English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fayton

Fayton translate Turkish

166 parallel translation
Then how about a buggy ride some afternoon?
O halde bir öğlesonu fayton gezisine ne dersin?
So how about a ride some afternoon?
Ee bir öğlesonu fayton gezisine ne dersin?
- Should I call the hansom, sir?
- Fayton çağırayım mı, efendim?
With a horse in front of it? Yes.
Evet, atla uğraşanlar hep fayton kullanırlar.
- Coach is comin'. Destry will be here any minute.
- Destry'i getiren fayton buraya varmak üzere.
- You get a cab.
Sen bir fayton çevir.
My friend is getting a cab.
Arkadaşım fayton bulmaya gitti.
Boy.
- Peki, efendim. - Fayton var.
Is this cab for hire, driver?
Fayton boş mu?
- Larry darling, we can't take a cab.
- Larry sevgilim, fayton tutamayız.
- lt's a carriage. Stopping here.
- fayton. burada durdu.
Outside there's a horse and coach.
dışarıda bir fayton var.
The coach turned back into a pumpkin, and the footman into a big white rat.
Fayton, balkabağına dönüştü... - Ve uşak da büyük, beyaz bir fareye.
A wagon!
- Fayton!
Well, I guess it's a wagon.
Sanırım fayton olacak.
- I took two cabs to be safe.
- İzlemesinler diye fayton değiştirdim.
Anyone can hide in a carriage entrance.
Fayton girişinde birisi saklanmış olabilir.
Keep the cab.
Fayton sende kalsın.
Order me a carriage immediately.
Derhal bir fayton çağır.
My Lords, the wheel is ready, we can go now.
Efendim, fayton hazır gidebiliriz.
The carriage again?
Gene mi fayton?
Call a hack, Cornelius.
Bir fayton alalım.
Only my mad money -
Yalnız benim bozuk param... fayton parası.
Well, a surrey with a fringe on the top.
- Evet, tepesinde bir püskül olan bir fayton.
A coach or a wagon of some kind.
Fayton ya da at arabası ya da ona benzer bir şey.
Going around asking if anybody's seen ought of a coach or a wagon'round here in the past few hours?
Etrafta dolaşıp herkese bir kaç saat önce buralarda fayton ya da at arabası gürüp görmediklerini soruyor.
Tell me, have you seen anything of a coach or a wagon passing by recently?
Söylesene, geçenlerde hiç fayton ya da at arabası gördün mü?
Coach or a wagon?
Fayton ya da at arabası?
Wagons or coaches, sir?
Fayton ya da at arabası mı dediniz efendim?
I couldn't even afford a carriage.
Bir fayton bile alamadım.
* COACH * * AND 6 A-LITTLE HORSES *
Bir fayton ve altı küçük at.
The carriage!
Fayton!
Quick, the carriage!
Çabuk, fayton!
- Yes? I was talking to her when the hansom ran me down.
Fayton beni ezmeden önce onunla konuşuyordum.
I'll send a cab.
Size bir fayton göndereceğim.
Go and fetch a cab!
Bir fayton çağırın.
And at six a cabriolet arrives with a strange guy.
Ve altıda tuhaf bir herifle bir fayton geldi.
And a cabriolet.
Ve bir fayton.
Bloody camels. What this country needs is a fine English coachmaker... bring'em into the 19th century.
Bu ülkenin ihtiyacı, kendilerini 19. yüzyıla terfi ettirecek nitelikli bir İngiliz fayton imalatçısı.
Buggy ride with a damn junkie.
Kahrolası bir bağımlı ile fayton turu.
You can buy a good carriage.
Bir fayton alabilirsiniz.
I'll send the carriage to fetch you.
Sizi alması için bir fayton göndereceğim.
If you're tired, get a carriage at Sansonnet's.
Yorulduysan, Sansonnet'den bir fayton al. Teşekkür ederim.
And then he took me on one of those horse and carriage rides.
Sonra da beni şu fayton gezintilerinden birine götürdü.
- Get me a cab.
- Bana bir fayton çağır.
You know, I've been having some serious thoughts lately... about that winged chariot - time.
Son zamanlarda şu kanatlı fayton - zaman- hakkında bayağı ciddi şekilde düşünüyorum.
No, thank you.
Dışarıda beni bekleyen bir fayton var.
- Another hansom.
- Bir fayton daha çağır.
Hack?
- Fayton mu?
- No.
[FAYTON SESİ]
- It's like a gold chariot.
Altın fayton gibi, baksanıza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]