English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Featured

Featured translate Turkish

319 parallel translation
And the greatest comedies are featured and assembled for your entertainment.
En şahane komediler sizi eğlendirecek.
... one of the featured attractions of the greatest show on earth.
... Dünyanın en büyük gösterisinin en gözde eğlencelerinden biri.
I featured her before, in lots of nightclub shows.
Ona daha önce birçok gece klübü gösterilerinde görev verdim.
starring INNA GULAYA YURI NIKULIN also featured
Oyuncular İNNA GULAYA YURİ NİKULİN ayrıca
It is a main featured role... and I am very glad to have the opportunity... to come here and do it.
Baş rolüm var ve bu şansa sahip olduğum için çok mutluyum.
He was crouched at the foot of the featured statue.
Heykelin ayağının önünde çömelmişti.
However, they featured many French film stars, as Continental had made many French films before the war.
Ne var ki savaştan önce Continental pek çok Fransız filmi çektiği için pek çok Fransız film yıldızlarını oynattılar.
( Woman ) You look well-featured, Commander Koenig.
İyi şekilli görünüyorsunuz Komutan Koenig.
And now, everybody, the featured performer of the evening the star of tonight's show, Mr. Charlie Rich.
Ve şimdi de, karşınızda programımızın assolisti... gecenin yıldızı Bay Charlie Rich.
Millions of years from now some other very different image will be featured in this cosmic movie.
Kozmik filmimizde, muhtemelen çok daha farklı bir görüntü oluşacak.
It's our featured event, the Top Hand competition.
Esas programımız, Büyük Yarış.
It was featured in last month's issue of "Town and Country."
Town and Country dekorasyon dergisinde çıktı ev.
So, you see, we were very fortunate that Mrs. Cubitt's name was Elsie, and that it featured in the second message, which gave us not only the E, but the L, the S and the I.
Gördüğünüz gibi, Bayan Cubitt'in adı Elsie olduğu için çok şanslıydık ve ikinci mesajda rol oynayarak, sadece "E" yi değil, ayrıca "L", "S" ve "I" yı verdi.
The armchair over there was featured in "The Father", this couch appeared in "Hedda Gabler".
Şuradaki koltuk "Baba" da kullanılmıştı,... bu kanepe "Hedda Gabler" de kullanıldı.
And to think, the featured act is yet to come!
Ve düşününce, özellikli oyun gelmek üzere!
Wanted me to beg you to come to our auction tonight as our featured guest.
Özel konuğumuz olarak bu geceki müzayedemize gelmeni rica etmemi istediler.
- You're the featured speaker.
- Davetli konuşmacı sizsiniz.
Cmdr Data will be our featured soloist this evening.
Bu geceki solistimiz Binbaşı Data.
Inter nos, he's been featured in several Pap smears.
Memeler konusunda oldukça uzman birisidir.
Cosmopolitan Magazine featured them... as part of a mother / daughter - aren't-they-both-gorgeous thing.
Cosmopolitan Dergisi'nde çıktılar... "Ana-kız ikisi de göz alıcı değil mi?" bölümünde.
For specific information on objects featured in the exhibit...
Sergilenen nesnelerle ilgili ayrıntılı bilgi için...
But it also has one more element.. - something which has not featured in any love story so far -
Ama aynı zamanda bir şey daha var şimdiye kadar hiçbir aşk hikayesinde olmayan bir şey...
- You know, I hope - - But your mother's featured in it a lot too. Yeah.
Bunun içine anneniz de dahildi.
Garvin's 30-minute infomercial which featured a guest appearance by sitcom favorites Chuck and Eddie has clearly helped Garvin, say many campaign experts.
Dan? Şu Proctor davasıyla ilgili evraklar hazır mı?
There are some women... fine-featured... a certain texture to their hair... a curve to the ears... that sweeps like the turn of a shell.
Bazı kadınlar vardır güzel görünümlü saçlarında belli bir şekil kulaklarda, bir deniz kabuğunun kıvrımı gibi dalgalanan bir büklüm.
Dwan's finest movies featured simple people, pastoral landscapes and the rural America of a bygone era. But behind the lyrical images of the Old West,
Dwan'ın en iyi filmlerinde sıradan insanları kırsal manzaraları ve Amerikan mazisine ait sahneleri görürsünüz.
He was a featured speaker that night.
O gecenin özel konuşmacısıydı.
Well, I don't have a poster of myself but I was featured in this magazine.
Posterim yok fakat bu dergide resmim var.
I was featured in your midnight movie.
Küçük bir kuş, gece yarısı filminde oynadığımı söyledi.
And guess who the featured dancer is.
Tahmim et, baş dansçı kim?
Excuse me, but Raphael never leaves a shoot until he is certain the director has featured his good buttock.
Özür dilerim, ama Raphael güzel kalçasını çekimde göremezse yönetmene bir kare bile vermeyecek.
You never know when you might be featured on A Briefing with Neelix.
Neelix'den özetlerde, hiçbir zaman ne bulacağınızı tam olarak bilemezsiniz.
That's our featured omelet.
Bizim özel omletimizdir.
It all started in 1941 when Good Housekeeping featured a photo of a lovely cake.
Her şey, Good Housekeeping'in şirin bir pasta fotoğrafını dergiye basmasıyla başladı.
She's up for it... because she's seen him as a featured killer... on several cop shows... and she's been very impressed by his work.
Buna hiç itiraz etmedi. Çünkü onu bazı polisiye filmlerde katil rolünde izlemiş... ve gördüklerinden epeyce etkilenmiş.
I just loved your featured performance in Mahler 2.
Mahler 2'deki performansınıza bayıldım.
They're giving him a featured appearance.
Açık bir yer verecekler.
Now, Salvador Dali, you know, the "limp watches" guy, he got into the act with an idea that featured baseball as a metaphor for life.
Şimdi, Salvador Dali'yi bilirsin, sıska görünüşlü adam. Beyzbol'un hayatın dönüşümü olduğu fikriyle işe koyuldu.
And he is featured prominently in the next sequence, from the original Fantasia, The Sorcerer's Apprentice.
Ve oldukça göze çarpan sıradaki parodiyi, asıl Fantasia'dan aldık. Büyücünün çırağı
The mulattos are well-shaped, and the women especially well-featured.
Melezler umut verici, özellikle de kadınları.
I was once featured in a programme on France Culture.
Daha önce TV'de bir Fransız Kültür programına konu oldum.
Maybe more like a featured role.
Belki bir rolün bile olabilir.
Straight-A student, National Honor Society, featured soloist in the choir.
Mükemmel öğrenci, Ulusal Onur Listesinde, koronun yıldız solisti.
Jake, you knew right from the start this book featured our lives. You were forever asking me...
Jake, başından beri bu kitabın bizim hayatımızdan uyarlanacağını biliyordun bana sürekli soruyordun...
Tbe tbree young men featured in tbis scene Rex Reason, Grant williams and clint Eastwood were discovered and developed right here on our lot.
Bu sahnedeki üç genç adam... Rex Reason, Grant Williams ve Clint Eastwood... burada keşfedildiler ve yetiştirildiler.
Tesla's death beam stirred the public's imagination when it was featured in a Superman cartoon, the Electrothanasia-Ray.
Tesla'nın ölüm ışınının Superman adlı çizgi filmde Electrothanasia Işını adıyla yer alışı, halkın hayal gücünü harekete geçirmişti.
A fine-featured lad.
İyi görünümlü bir adam.
Featured word : "Private."
Belirleyici kelime : "Özel."
Featured word : "Ass."
Belirleyici kelime : "Kıç."
She's gonna be featured in our St. Patty's Day issue.
Aziz Patty Günü sayımızda onun hakkında bir yazı yazacağız.
I all alone beweep my outcast state... and trouble deaf heaven with my bootless cries... and look upon myself and curse my fate... wishing me like to one more rich in hope... featured like him, like him with friends possessed... desiring this man's art, and that man's scope... with what I most enjoy contented least -
Talih yüz çevirdiğinde bana, insanların gözünden düştüğümde, Tek başıma çekilir bir köşeye, yalnızlığıma yanarım. Sağır kulaklarını çınlatırım gökkubbenin boşa giden feryatlarımla,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]