Fedora translate Turkish
119 parallel translation
Second, the slayer wore a dark coat and a light fedora hat.
İkincisi, katil koyu bir palto ve açık renk bir şapka giyiyordu.
Their hats should be creased fore and aft like a fedora.
Şapkaları fötr şapka gibi oyuk olmalı.
Someone who has a blue-gray fedora
Mavi-gri fötr şapkalı birini bulana kadar
"I handed my fedora to a hat-check girl... " with all that Venus de Milo had got, and then more,
Şapkamı, Milo'lu Venüs'ten daha alımlı olan vestiyerdeki kıza bıraktım.
Fabiola, Fedora, Bertha!
Fabiola, Fedora, Bertha!
There isn't a customer here who doesn't want to hang his fedora on her.
Onunla takılmak istemeyecek bir müşteri yoktur.
But Johnny Fedora lost Alice Blue Bonnet Be right in.
Atıştırmak ister misin?
'Betty wants Freddy,
Fedora, İgor gibisini bulamaz,
But Freddy's no longer ready.'
Fedora varsa da İgor'a İgor artık onu almaz.
You left your fedora on the bar when you picked up that whore.
Şapkanı barabıraktın, o fahişeyle çıkacağın zaman.
I got something, Garth! I got something...
Bir şey buldum Fedora!
It's funny, I always thought wingtips and a fedora would make me look cool. Imagine my surprise.
Ancak favori ve fötr şâpkanın bana yakışacağını... düşünmüşümdür hep sürprizi düşünsenize.
Fleischman and I are playing Clue, and he's wearing this black fedora.
Fleischman ve ben İpucu oynuyoruz, ve o şu siyah Fötr şapkalardan takıyor.
A black fedora?
Siyah Fötr mü?
And a black fedora?
Üstüne bir de siyah Fötr şapka?
Well, Joel, you were wearing the fedora.
Ee, Joel, Fötr şapka takıyordun ama.
No woman, no young girl wears a man's fedora... in that colony in those days.
O dönemde, bu sömürgede hiçbir kadın... hiçbir genç kız, erkek şapkası giymezdi.
A man in a brown felt fedora and alligator spats held up a gun collector.
Kahverengiler içinde fötr şapka takan ve timsah derisi tozlukları olan bir adam silah koleksiyoncusunu soydu.
I can get myself a fedora.
Kendime bir fötr şapka alabilirim.
Look at you in that fedora.
Şu haline bak.
You left your fedora on the bar when you picked up that whore.
Şapkanı bara bıraktın, o fahişeyle çıkacağın zaman.
He's going to be wearing a black fedora.
Siyah bir fötr şapka takıyor olacak.
Every morning Kurt Godel, dressed in a white linen suit and wearing a fedora, would walk from his home along Mercer Street to the Institute.
Kurt Godel her sabah, beyaz keten bir takım elbise giymiş ve fedora şapka takmış bir halde, evinden çıkıp Mercer Sokağı'ndan enstitüye doğru yürürdü.
He was so cute with his fedora and his Hush Puppies.
Fötr şapkası ve ayakkabıları ona çok yakışırdı.
Every day, the fedora and the Hush Puppies.
Her gün fötr şapka ve aynı ayakkabılar.
And next up is the dashing Feely... sporting a smoking jacket, fedora hat, and sunglasses by Gucci.
Sırada şık Feely var. Smokin ceket, fötr şapka ve Gucci güneş gözlüğü.
Trench coat and fedora to obtain unemployment check incognito :
İşsizlere yardım çekini alırken tanınmamak için aldığım trençkot ve...
We should go buy you a trench coat and a fedora.
Sana bir pardösü ve fötr şapka almalıyız.
Had a phi beta kappa key that she used to wear on this funky fedora.
Şapkasına eskiden taktığı bir de Phi Beta Kappa anahtarı vardı.
Fedora.
Fötr şapka.
I check my emails, or I pick up a copy of "Us weekly" to see which of my favorite celebs is bringing back the fedora.
e-postalarıma bakıyorum, haftalık "Biz" dergisine bakarak hangi sevdiğim ünlünün fötr şapka modasını geri getireceğine bakıyorum.
- I look good in a fedora.
- Fötr de ne yakışırdı bana.
And I came with you to cheer you on, and I hold your fedora.
Sonra seni yüreklendirmek için ben de geldim, fötr şapkanı tuttum.
It looks like A fedora.
Fötr şapkaya benziyor.
But now there's a theme- - A fedora and colored contacts, Sunglasses, each time Obscuring- -
Fötr şapka ve renkli lensler, güneş gözlüğü, her seferinde belirsizleştirdiği yer- -
My fruit fedora was much admired, thank you for asking.
Arkadaşım Fedora çok hayran kaldı. Sorduğun için sağol.
What they drew, and these 4 people pretty much agree that, actually, what they drew, it looked like a fedora hat...
Görünüşleri tıpkı, yanımdaki 4 kişi de buna da şahittir şekil olarak aynen bir fötr şapkaya benziyorlardı.
A black guy, brown fedora, leather jacket.
Siyahi biri. Kahverengi fötr şapkalı, deri ceketli.
Do you think that i should get a fedora?
Sence fedora almalı mıyım?
Where'd you get your fedora?
Sen fedoranı nereden aldın?
You thk i'm gonna get the same fedora as you?
Senin fedoranın aynısını alacağımı mı sanıyorsun?
It's not like I'm a street walker and he's in a fedora and a long fur coat.
Bu öyle, "ben kaldırımda yürüyorum, o da fötr şapkası, kürklü montu ile kenarda bekliyor" tarzı bir iş değil.
He was wearing a grey fedora.
Gri bir şapkası var.
He was wearing a very stylish fedora. Yeah, we know.
Zarif bir fötr şapka giyiyordu.
He's the sous chef, although it's a shame about that fedora.
O aşçı yardımcısı, ama o fötr şapkası utanç verici.
I was trying on some charcoal fedora.
Ben birkaç şapka deniyordum.
It's referring to this one time that I got a chemical peel before work, and I was wearing a red and green sweater and a fedora.
Görünüşe göre laboratuar farelerinin şeylerini yok ediyormuş... Neydi o kelime? Beyinlerini.
Also, what about your neon gangster fedora hats?
Ve neon ışıklı fötr şapkalarınız nasıl?
The guy was wearing a fedora.
Adam fötr şapka takıyordu.
The fedora?
Fötr şapkasını mı?
A fedora.
Fötr şapka.