English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fibres

Fibres translate Turkish

172 parallel translation
The little fibres in the vertebrae is locked together.
Omurga bağları birbirine kenetlenmiş.
Reticular fibres.
Ağ lifleri.
Yes, reticular fibres.
Evet, ağ lifleri.
She's damaging those fibres.
Dokulara zarar veriyor.
Then by mistake they cut through some of our nerve fibres.
Maalesef sinirlerimizin bir kısmı hasar gördü.
For an astronomer you have the most wonderful fibres.
Bir astronoma göre çok güçlü kasların var.
At first, it appears to be the normal cotton fibres.
İlk başta normal pamuk ipliklerine benziyor.
Slowly, Krishna led Arjuna through all the fibres of his spirit, he showed him the deepest movements of his being, and his true battlefield, where you need neither warriors nor arrows where each man must fight alone.
Krishna Arjuna'ya yavaş yavaş ruhunun lifleri arasında yol gösterdi, ona varlığın en derinindeki hamleleri gösterdi, ve onun doğru savaşını gösterdi, ne savaşçılara ne de oklara gerek olan herkesin tek başına dövüşmek zorunda olduğu yeri.
The microcircuit fibres infiltrate the tissue.
Mikrodevre fiberler etraflarındaki dokuları işgal etmiş.
Albert found fibres in the hall outside of Cooper's room from a Vicuna coat.
Albert'ın Cooper'ın odasının dışında bulduğu tüyler... lama derisi bir paltodan.
feeling better. The trail of the man who shot you is ice-coId, but I hoovered some fibres from the corridor outside your room.
Suikastçı arkasını temiz bırakmış, ama koridorda süpürgeyle biraz iplik çektim.
We've got fibres of twine embedded in her wrists and upper arms.
Bileklerine ve kollarına gömülmüş bükük teller bulduk.
Fibres of twine found in railroad car matched the sample from her wrist.
Demiryolu aracından bulduklarımızla bilekten alınan örnek eşleşiyor.
The Mardi Gras costumes contain fibres with five unknown polymer strands.
Karnaval kıyafetlerinde beş tane hiç bilinmeyen polimer elyafı var.
Liquid nutrients are stored in plasmic fibres throughout my body.
Sıvı gıdalar vücudumun her yerindeki plazmik dokularda depolanmıştır.
I am implanting nano-cortical fibres in your cerebrum.
Beynine nano-kortikal teller yerleştiriyorum.
It is too early to tell if the cortical fibres have worked.
Kortikal tellerin çalışıp çalışmadığını söylemek için çok erken
If you remove the fibres, Geordi could recover.
Telleri çıkartırsan Geordi iyileşebilir.
Lab says these are the same fibres as the truck upholstery.
Laboratuvara göre lifler kamyon döşemesindeki liflerle aynı.
An innovative use of synthetic fibres.
Sentetik elyafın ne yaratıcı bir kullanımı.
Unless you have hair or semen or fibres or whatever, you guys can't build a case.
Elinizde bir saç teli ya da sperm ya da o tip bir şey olmazsa, dava açılamıyor.
We've got his hair, carpet fibres.
Saçı, halı fiberleri.
I couldn't get titanium, so I had a friend of mine mould the base out of carbon fibres.
Titanyum bulamadım, ben de bir arkadaşıma karbon telinden kalıba döktürdüm.
No prints, fibres, semen or hair.
Ne bir iz, ne bir lif, ne meni, ne de bir saç teli.
It's soft and tightly knit, so you won't leave fibres on the crime scene.
Yumuşaktır ve sıkı örülüdür. böylece suç mahallinde iplik lifi bırakmazsın.
It's metabolising the fibres as if it was living tissue.
Lifleri, yaşıyormuş gibi canlandırıyor.
For those men who suffer from athlete's foot and can't have unnatural fibres or colour dyes on their feet.
Madura ayağı derdi çeken ve ayaklarına doğal olmayan lifler ve boya değmemesi gereken erkekler için.
This material contains litmus fibres.
Bu materyalde turnusol lifleri var.
It's my arm, the fibres are torn.
Kolum. Lifler yırtıldı.
Oh, useless until the fibres regenerate.
Oh, lifler yenilenene kadar faydasız.
We have no hair, no fibres, no prints.
Elimizde saç, kumaş, parmak izi yok.
These look like fibres
Bunlar ipliğe benziyor.
look at the carpet, see if we can match the fibres.
Halıdan bir parça alayım. Bakalım iplikleri eşleştirebilecek miyim.
Now the funny thing is if Ted didn't come back to the room why were Presidential carpet fibres found in the band ofhis new watch?
madem Ted odaya dönmedi yepyeni saatinin kayışında niye kral dairesinin halısının ipliği bulundu?
Transport the box to the lab for latents, hair fibres...
Kutuyu araştırma için labaratuvara gönderin
I have cartilaginous fibres instead of bone, tuperadinous cellulose tissue, and regenerative fascia membrane.
Bende kemik yerine kıkırdak lifleri vardır, selüloz doku ve canlandırılmış ince deri şeritleri.
Fibres instead of bones, so no calcium.
Kemik yerine lifleri var, yani hiç kalsiyum yok.
No fibres were inhaled.
Ciğerlerinden halı ipliği çıkmadı.
Your standard particles of dirt, cotton, nylon fibres.
Bildiğimiz toz parçacıkları. Pamuk, naylon iplikler- -
Fibres look generic, fingerprints nada.
Fiberlerin bir özelliği yok.
The medical examiner found fibres of black leather in the abrasions on their neck.
Otopside boyunlarındaki sıyrıklarda siyah deri lifleri bulundu.
Got some red fibres.
Biraz kırmızı lif buldum.
Any fibres in the wound?
Yarasında iplik var mı?
I did observe some fibres in the wound. I didn't collect them, though.
Henüz toplamasam da yarasında iplik parçaları gözlemledim.
And fibres.
Ve iplik parçaları.
We ID'd the fibres using the FTIR.
FTIR'yi kullanarak iplikleri anlamlandırdık.
We have sprayed, UV'd... No hair, no fibres, no blood anywhere.
Spreyledik, morötesi ışıkla baktık ne bir saç, ne bir doku ne de bir kan lekesi yoktu.
I found tan fibres on his boxers.
Şortunda sarımsı iplikler buldum.
Fibres on his body, his underwear, but not on his shirt and pants.
İplikler vücudunda ve iç çamaşırındaydı ama gömleğinde ve pantolonunda değildi.
Fibres from the lady shrink, fibres from the boy.
Psikiyatristden alınan iplikler, Çocuktan alınan iplikler.
We've got fibres on a 14-year-old and the shrink's clothing.
14 yaşındaki çocukta ve terapistte iplikler bulduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]