English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fictional

Fictional translate Turkish

468 parallel translation
No character is fictional.
Hiçbir karakter hayal ürünü değildir.
It's purely fictional, but I was wondering if you could help me.
Tamamen kurgusal, ama sen bana yardımcı olabilirsin, acaba..
We were looking carefully for the moment when we had abandoned the fictional character to return to the real one, if it ever existed.
Hayalimizde canlandırdığımız karakterlerin gerçeğe dönüşmesini dört gözle bekliyoruz Olacak bir şeymiş gibi.
I am not, you demented fictional character.
Hiç de değilim, seni çatlak düş ürünü.
Are you calling My old fictional comrade-in-arms a fairy?
Benim düş ürünü yoldaşıma tekerlek mi diyorsun?
ALL CHARACTERS AND SITUATIONS IN THIS FILM ARE FICTIONAL.
Filmde geçen olaylar ve karakterler tamamen kurgusaldır.
the following story is fictional and does notdepict any actual person or event
Bu öyküde anlatılanlar hayal ürünüdür, gerçek kişi ve olaylarla ilgisi yoktur.
She's a fictional name.
Hayali bir isim.
" This book is neither fictional nor a work of imagination.
Bu kitap ne kurgudur, ne de hayalgücünün eseridir.
All the characters in this film are fictional... but are presented in a context of events which actually happened.
Bu filmdeki tüm karakterler hayal ürünüdür ama gerçekte olan olaylar genel bir durum içinde sunulmaktadır.
THIS FILM IS BASED ON TRUE EVENTS, BUT ALL THE CHARACTERS ARE FICTIONAL
İzleyeceğiniz film gerçek olaylara dayanmaktadır. Ancak karakterler tamamen kurgusaldır.
I must congratulate you on that highly interesting and imaginative story. I refer of course to your visit, your fictional visit, to Gull Bay at noon.
Bu ilginç ve yaratıcı hikayeniz için sizi tebrik etmek istiyorum ama... elbette öğle vakti Martı Koyuna yaptığınız bu hayali ziyaret... gerçek değil.
What do you mean "fictional"?
Hayali demekle ne demek istiyorsunuz?
Fictional.
Kurgusal.
All characters and events shown in this movie are fictional and therefore every coincidence with reality is completely accidental.
Bu filmde gösterilen bütün kişiler ve olaylar hayal ürünüdür. Ve gerçek hayatla olan tüm benzerlikler kaza eseridir.
The real ones want their lives fiction... and the fictional ones want their lives real.
Gerçek insanlar hayali yaşam, hayali olanlar da gerçek yaşam istiyor.
He's fictional.
O hayali.
Do you want to waste your time with a fictional character?
Hayali bir karakterle mi takılacaksın?
He's fictional, but you can't have everything.
Hayali ama o kadar da olacak.
So, rather than waste your time this semester... with a lot of useless theories... we're going to jump right in with both feet... and create a fictional company from the ground up.
Yani, bu dönemi yararsız teorilerle boşa harcamak yerine konunun içine balıklama atlayacağız ve daha en başta hayali bir şirket yaratacağız.
It's a fictional product.
Bu, hayali bir ürün.
I'm sure you do not need my help his fictional creation.
Kuşkusuz yarattığın hayal ürününde oyuncularının yardımıma ihtiyacı yoktur.
The holodeck's amazing new creation is the fictional world of Dixon Hill, the 20th-century detective who's been my hero since childhood.
Sanal güvertenin inanılmaz yeni eseri, Dixon Hill'in hayali dünyası. O benim çocukluğumdan beri kahramanım olan bir 20. yüzyıl dedektifi.
Computer, request all biographical information on fictional character Dixon Hill.
Bilgisayar, hayali karakter Dixon Hill hakkındaki... tüm biyografik bilgiyi istiyorum.
He is still a fictional character, originally programmed with 19th-century knowledge.
O yine de hayali bir karakter, asıl olarak 19. yüzyıla ait bilgilerle programlanmış.
You asked your computer to program a nefarious fictional character from 19th-century London, which is how I arrived.
Bilgisayarınızdan, 19. yüzyıla menfur bir karakter... programlamasını istediğiniz, ve ben geldim.
The holodeck has given us woodlands and ski slopes, figures that fight and fictional characters with whom we can interact.
Sanal güverte bize ormanlar, ve kayak tepeleri ve... etkileşimde bulunup, dövüşebileceğimiz yapay karakterler verirdi.
This film is not based upon the Gospels but upon this fictional exploration of the eternal spiritual conflict.
Bu film İnciller'e değil, içimizdeki sonsuz tinsel çatışmayı dile getiren bu kurgusal yapıta dayanmaktadır.
Characters and actions are fictional. Michael Verhoeven We have been told in ancient tales many marvels of famous heroes, of mighty toil, joys, and high festivities, of weeping and wailing, and the fights of bold warriors - of such things you can now hear wonders unending!
Eski zamanlardan beri bizlere, tanınmış kahramanlarla verilen emeklerle, eğlencelerle ve şenliklerle, gözyaşı ve ağıtlarla, cesur savaşçıların kavgalarıyla ilgili hikayeler anlatıldı.
Kojak is a fictional character.
Kojak hayali bir karakter.
I have become an admirer of the fictional detective Sherlock Holmes and his ability to solve mysteries by examination of evidence.
Akabinde kurgusal dedektif Sharlock Holmes'ün ve onun, mevcut delilleri dikkatlice inceleyerek gizemleri çözme becerisine büyük bir hayranlık duymaya başladım.
George Hayden is a fictional character. Charlie wrote "My Autobiography" on which this film is partly based.
George Hayden hayali bir karakterdir ama Charlie filminin temeli olan "Otobiyografim"'i yazmıştır.
I've never met a fictional character before.
Daha önce bir film karakteriyle karşılaşmamıştım.
But you're fictional, so who cares?
Ne de olsa hayalisin.
In fact I take great pride in presenting fictional possibilities.
Onlara hayali olasılıklar sunduğum gerçek olabilir.
A fictional man?
Hayali bir adam mı?
I'm just a fictional character.
Ben hayali bir karakterim.
So you're saying the man went someplace fictional?
Yani adamın hayali bir yere gittiğini mi söylüyorsun?
I wrote this fictional version where you do show up.
Senin geldiğin bir kurgu versiyonunu yazdım.
- No, freak show, she's fictional!
- Hayır. Gariplik Abidesi. O hayali!
We're not characters in a fictional thing.
Kurgusal bir olaydaki karakterler değiliz.
It's a fictional story to warn girls of the dangers of premarital sex.
Evlilik öncesi seksin tehlikelerinden kızları uyaran hayali bir hikâye bu.
So he's a real guy, as in non-fictional?
Yani sahte değil mi?
I will assign you identities and then you are to prepare an extensive annual budget for your fictional household.
Size kimlikler vereceğim ve sizde hayali aileniz için bir yıllık geniş kapsamlı bir bütçe hazırlayacaksınız.
He's my favorite fictional character. - Ooh. It's so late.
Meydan okur şekilde konuşuyor!
Goodness has so little fictional value.
İyiliğin pek edebi değeri yoktur.
What does have fictional value?
Neyin edebi değeri vardır?
- My husband's fictional?
- Kocam edebi mi?
All the characters in this movie are fictional.
BU FİLMDEKİ KİŞİLER TAMAMEN HAYAL ÜRÜNÜDÜR.
- Fictional.
Hayali.
"This Drama is Fictional"
Pislik!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]