English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fides

Fides translate Turkish

41 parallel translation
A Fides.
Fides marka.
A Fides.
Bir Fides.
A Fides frame.
Fides marka gövde.
Remember, a Fides.
Hatırla, Fides.
First, I have to finagle with Phideas.
- Önce Fides'le pazarlık etmeliyim.
- I gave you the oral bona fides.
Parolayı söyledim ya.
I wanted to show you my bona fides for cooperation.
İşbirliği için iyi niyet jestimi sana göstermek istedim.
Would your bona fides extend to mrs. Garret's future safety?
İyi niyetin, Bayan Garrett'ın gelecekteki emniyetini de içeriyor mu?
Then all you need are the proper bona fides.
Sonra tek yapmanız gereken samimi davranmak.
Soon as they confirm they're bona fides, they're gonna drop the possession, DUI and resisting arrest.
İlaçların hilesiz olduğu doğrulandığında, bulundurma ilaç etkisi altında araç kullanma ve direnme suçlamalarını düşürecekler.
Some people thought they suffered from what the ancients called Blasphemare absens fides.
Bazıları, atalarımızın "Blasphemare absens fides" dediği şeye uğradıklarını düşünürlermiş.
Are they gonna expect bona fides?
İyi niyet bekleyecekler mi?
So you've no doubts about the bona fides of the union?
Bu düğünün düzmece olduğunu düşünüyoruz?
"Confidence" comes from the Greek "fides", meaning faith and belief.
"Dolandırıcı" kelimesi, Yunanca güven ve itimat kelimelerinden geliyor.
Instead it reads, "meus fides erum pallium."
Onun yerine, "meus fides erum pallium."
Background's clean, bona fides real.
Sicili temiz, iyi niyetli biri.
A bona fides whodunit.
- Hayır, kimin yaptığını bulmaca.
Did you get his bona fides?
Kimliğini teyit ettin mi?
What's the best way to earn instant bona fides then, uh, getting pinched?
Samimiyet kurmanın en iyi yolu, polis tarafından enselenmek mi?
He made this video to prove his bona fides.
İyi niyetini göstermek için bu videoyu çekmiş.
Have the duty man put you through to Colonel Doleman. He'll vouch for my bona fides.
Görevliden Albay Colonel'i iste o da hüsnüniyetime kefil olsun.
- Jane can vouch for my bona fides as a director.
Jane! Jane benim yönetmen olarak iyi niyetime kefil olabilir.
They need some bona fides before I can speak with you.
SENiNLE GORUSMEDEN ONCE GERCEGi BiLMEK iSTiYORLAR.
You already had my reputation and bona fides verified.
İtibarımı ve iyi niyetimi hâlihazırda tasdik ettirmiş durumdasın.
Here is my buyer's bona fides.
Bu da alıcımın iyi niyet belgesi.
Those bona fides have qualified you for your very first intelligence mission.
Bu samimiyetin ilk istihbarat görevinde senin vasfın olacak.
The Fae Legions vouchsafe the son of Ban and accept his bona fides.
Fae Birliği Ban'ın oğlunu selamlıyor ve hürmetlerini sunuyor.
Now that everyone has established their bona fides, should we put our guns away?
Herkes kime sadık olduğunu gösterdiğine göre silahlarımızı indirelim mi?
If you have faith, "fides" in Latin- -
İmanın varsa, Latincesi "fides"...
- And make sure you're happy with the bona fides of your fellow trader.
Karşınızdakinin samimiyet ve iyi niyetinden emin olun.
With no experience, no bona fides and a reputation somewhat tarnished?
Deneyimin, ahbapların olmadan, biraz lekelenmiş ününle mi?
If you do make it out of here Tory bona fides and all, there is no way Samuel Culper can skulk around in New York in the future.
Buradan kurtulamazsan iyi niyetli tüm muhafazakarlar ve Samuel Culper gelecekte New York'ta asla gizlice dolaşamaz.
All the other candidates have already put in their bona fides ; I haven't even started yet.
Diğer tüm adaylar her şeylerini bu işe adamışken ben başlamadım bile.
Making connects, seeking my bona fides.
Bağlantılar kurup, iyi niyetle yaklaşıyorum.
Besides, now I got some serious fuckin'bona fides with that murder charge.
Üstelik cinayet suçlamasından dolayı artık has adam olduğumu anlamışlardır.
I see a woman who colluded with a terrorist to fake a nuclear bomb attack right at the eve of the elections to remind her voters about her national security bona fides.
Tam da seçim arefesi, sahte bomba saldırısı düzenlemek için teröristle işbirliği yapan ve seçmenlerine ulusal güvenlik niyetlerini hatırlatan bir kadın görüyorum.
Your experimental bona fides are laughable. Oh, you heard me.
Beni duydun.
Whoa, whoa! Now you're making fun of my bona fides?
Şimdi de tuttuklarımla mı dalga geçiyorsun?
Bona fides?
İyi niyet göstergesi mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]