English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fined

Fined translate Turkish

231 parallel translation
If the police come to inspect, I'll be fined.
Polis kontrole gelirse, cezayı ben yerim.
I'll see that you're fined $ 10,000.
- 10.000 dolar ceza ödeteceğim.
Fined $ 80 for disorderly conduct, and $ 4 and 6 bits for carrying concealed weapons.
80 dolar kamu düzeni bozma cezası, ve 4 dolar ve 6 sent de gizli silah taşıma cezası.
I know you were arrested in december 1931 and fined 2,000 francs.
1931 Aralık ayında tutuklanıp 2,000 Frank ceza ödemişsiniz.
- They arrested him and fined him.
- Onu tutuklayıp para cezası verdiler.
Moreover, you've also been fined for the delay.
Ayrıca beş ay geciktiniz.
- She'll get fined
- Cezasını çekecek.
If you leave it out any day, you can be fined.
Belirtilen günlerde bırakırsan, senin için daha iyi olur.
One member is fined a Ram and a Chicken.
Üyelerden biri caza olarak bir koç ve bir tavuk veriyor.
Muntyeba, the man in charge, is worried if the Governor complains he will be fined a sheep or even a steer maybe.
Yetkili kişi Muntyeba endişeli. Vali şikâyette bulunursa ceza olarak bir koyun hatta bir dana verecek.
Last night I fined a woman-driver.
Geçen gece bir kadın sürücüye ceza kestim.
And you fined here, stupid?
Ve sen ona ceza mı kestin, şapşal!
You won't bother him none getting him fined.
Para cezası verdirerek onu durduramazsın.
He gets fined many times.
Bir çok kez para cezası aldı.
I was thrown inside, Vogler was fined and Aunt was flogged in the square.
Ben hapse atılmıştım, Vogler para cezası almıştı. Aunt meydanda kırbaçlandı.
Moran was found guilty and fined by the Jazz Musicians'Union for shooting a man a capella.
Bu gecenin olayına gelince, Moran suçlu bulundu ve Caz Müzisyenleri Birliği'nce para cezasına çarptırıldı.
First man in the 82nd to be fined for fraternizing with the Fräuleins.
82. Paraşüt Alayı'nda Alman kızlara asıldığı için ceza alan ilk adam.
P.P. Chumatchenko is fined 25 roubles for disorderly conduct [committed by her son].
P.P. Chumatchenko 25 ruble para cezasına çarptırıldı.
That one has already been fined.
Birine ceza yazılmış bile.
She can't go tojail! Whatjail? I was fined for selling cigarettes.
- Onu hapishaneye gönderemeyiz!
I was fined yesterday.
Geçen gün ceza yedim.
She was fined.
Ceza yemiş de.
By the way, you're both automatically fined five days'pay for losing your guns.
Bir de silahlarınızı kaybettiğiniz için beş günlük para cezasına çarptırıldınız.
Full, sharply fined lips.
Dolgun, keskince tanımlanmış dudaklar.
For now, all those who have left their work position will be fined, ok?
Her halükarda, çalışma noktalarını terkeden herkes cezalandırılacaktır.
Everyone's fined!
Herkes para cezası aldı!
You'll get fined for plucking flowers
Hey! çiçekleri koparmasana!
Their masters are to be cited and fined.
Sahipleri yargılanıp para cezasına çarptırılacak.
Repeat : their masters are to be cited and fined.
Tekrar ediyorum. Sahipleri yargılanıp para cezasına çarptırılacak.
Then he fined him for some other crimes.
Sonra onu bazı başka suçlardan mahkum etti.
As the twelve villages of Kagata have been fined for not meeting their annual rice levy here is the 500-ryo penalty that was assessed.
Kagata'nın on iki köyüne yıllık pirinç arttırımı için yapılan toplantıda kesilen 500-ryo ceza burada.
If you ruin the wool, you get fined.
Yünü mahvedersen maaşından kesilir.
As defendant was absent at first and second summons and was fined for it according to the decree of 28 August 1586 for the third time :
# İlk iki mahkeme celbine icabet etmeyen davalı... #... 28 Ağustos 1586 tarihli karar uyarınca para cezasına çarptırılmıştı üçüncü kez olmak üzere :
After hearing both parties, the commissioners pass the verdict that for Dirx'claim as to Van Rijn's wedding vows insufficient proof has been produced but that nevertheless Van Rijn is fined to pay 160 guilders at once and 200 guilders annually for the rest of her life provided that claimant maintains her testament fully in favour of Titus.
# Her iki tarafı da dinledikten sonra, yargıçlar şu karara varmıştır : # Dirx'in, Van Rijn'ın kendisine evlilik vaadinde bulunduğu iddiasına... #... yeterli kanıt bulunamamıştır ancak, davacı Dirx'in, Titus'ı mirasçısı olarak kabul etmeye devam etmesi koşuluyla, Van Rijn kendisine derhal 160 Florin, Dirx hayatta kaldığı sürece de her yıl 200 Florin aylık ödeyecektir.
Any person who alters... forges, knowingly destroys... knowingly mutilates... or in any manner changes this certificate... may be fined not to exceed $ 10,000... or imprisoned for not more than five years... or both.
Bu belgeyi değiştiren... tahrif eden, yok eden... bilerek herhangi bir yolla... bozan kimseler... 10,000 $'ı aşmayacak şekilde ya da beş yılı geçmeyecek şekilde hapse atılacak... veya her ikisiyle birden cezalandırılacaktır.
Yeah, I got fined, didn't I. Fifty quid.
Ceza verdiler. 50 papel.
Those who refused Catholicism were fined 10 % of their assets and exiled from the country on pain of death.
Katolikliği reddedenler gelirlerinin % 10'nunu ceza olarak ödemek, veya ölmek üzere sürgüne gönderilmek zorunda bırakıldılar.
Should you be found within the described area or return thereto after expiry of the appointed period, in accordance with Clause 132, Paragraph 2 of the General State Administration Law dating from July 30, 1883, you will be fined the initial sum of 100 marks, or, in the event of inability to pay, be sentenced to 10 days'imprisonment.
Tanımlı bölgeler içerisinde bulunmanıza ya da 30 Temmuz 1883 tarihli Genel Devlet Yönetimi Yasasının 132. bendinin 2. paragrafına uygun olarak belirtilen süre bittikten sonra geri dönmenize ve buna istinaden toplam 100 marklık cezaya çarptırılmanıza, bu miktarın ödenememesi halinde ise 10 günlük hapis cezasına çarptırılmanıza karar verilmiştir.
They're getting to know you now so you get fined, or sent to the police attendance centre.
Artık seni tanımaya başladılar ve ya para cezasına çarptırılacak ya da bakımevine gönderilecektin.
Your Honor, given the fact that Officer Dooley has been fined and dismissed by the police department the state feels it is appropriate to move for dismissal.
Sayın Hakim, Memur Dooley'e ceza verildiği ve emniyet teşkilatından atıldığından cihetle eyalet tahliyesine karar verilmesini önermektedir.
My partner and I were fined $ 100 each for something that was not our fault.
Ortağım ve benden suçsuz yere 100'er dolar ceza kesildi.
Based on Article 3CP, 3 year sentence, fined 500,000 lire plus legal costs.
3CP maddesine göre... 3 yıla mahkum, 500,000 lire para cezası ve artı masraflar.
6 year prison sentence, fined 500,000.
6 yıla mahkum, ve 500,000 lire para cezası.
From this moment on, anyone who misplaces their canister of Mace... will be reprimanded and fined.
Şu andan itibaren, bayıltıcı gaz spreylerini olmadık yerlere koyanlar... uyarı alacak ve cezalandırılacaktır.
Anybody ain't in this shower in ten seconds gonna get fined $ 100.
10 saniye içinde duşa girmeyen 100 dolar para cezası alacak.
The defence counsel is fined fifty pounds for turning up.
Savunma makamı açılış için 50 sterlin para cezasına çarptırılmıştır.
People ought to be fined for being late for fire watch.
Ateş nöbetine geç gelenler. ... cezalandırılmalı.
I fined them instead, Alice.
Onun yerine para cezası verdim Alice.
Lenina Huxley, you are fined 1 / 2 credit for a'sotto voce'violation of the verbal-morality statute.
Sözel ahlak kanununu Fısıltıyla çiğnediğiniz için... 1 / 2 kredi ceza ödeyeceksiniz Lenina Huxley.
You are fined one credit for a violation of the verbal-morality statute.
Sözel ahlak kanununu çiğnediğiniz için bir kredi ceza ödeyeceksiniz.
They fined her.
O bir anne!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]