English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Firecracker

Firecracker translate Turkish

302 parallel translation
Who was that firecracker?
Bu fişek kimdi?
♪ W hile a Yankee-Doodle band ♪ ♪ Gets hotter than a firecracker ♪
Bir yanki bandosu, kestane fişeğinden daha sıcaklaşırken
Like a firecracker, you dope -
Fişek gibi, seni ahmak.
- You're hotter than a firecracker.
- Her yeri arıyorlar.
Willie's hotter than a firecracker.
Willie rüzgarı esiyor.
- l suppose it doesn't look like a firecracker?
- Bir fişeğe benzemiyor, değil mi?
Oh, no! This is not gonna be any peanut of a firecracker.
Bu sönük bir havai fişek olmayacak.
I just threw the firecracker under your stinking bunk!
İğrenç ranzanızın altına havai fişeği ben attım.
- A firecracker.
- Kestane fişeği.
We're gonna heave a firecracker under that old man's bunk, and bam!
Kaptan'ın ranzasının altına atacağız.
Did you ever see such a hand-painted, hand-packed firecracker in your life?
Böyle, elde yapılmış ve boyanmış kestane fişeği gördün mü?
It's the most beautiful firecracker I've ever seen, but will it work?
Gördüğüm en güzel fişek ama işe yarayacak mı?
It's a firecracker.
Bir fişek!
A firecracker under the old man's bunk!
Kaptanın yatağında bir fişekle.
We're gonna make another firecracker and put it where it really belongs.
Bir fişek daha yapıp ait olduğu yere koyacağız.
First was your firecracker, a harmless explosive.
Başlangıçta havai fişekleriniz vardı, zararsız patlayıcılar.
Makes the H-bomb look like a firecracker.
Hidrojen bombası, yanında çatapat gibi kalacak deniyor.
You're a pretty hot little firecracker yourself.
Siz, çok ateşli küçük bir fişeksiniz.
It could tick until Christmas and not even set off a firecracker!
Noel'e kadar çalışır ama bir fişeği bile ateşlemezdi!
Some wise guy put a firecracker under our bed.
Sivri akıllının teki yatağımızın altına kestane fişeği koymuştu.
Way he's been shakin', I wouldn't trust him with a firecracker.
Bir fındık fişeği için fazlasıyla titriyor.
Well, now I don't care how big a firecracker this new guy was.
Şu yeni gelen herif, ne kadar büyük bir fişek olursa olsun, umurumda değil.
This ridiculous firecracker wouldn't hurt a fly.
Giuseppe bizimle dalga geçme,. Patlamazsa gülemezsin Patlayacak yeterki iki ucu temas etsin.
Anything you say, firecracker.
Sen ne dersen, havai fişek!
Good for you, firecracker.
Aferin sana, havai fişek.
And if we can get this firecracker to come with us, then we will be rich.
Eğer bu havai fişeğin bize katılmasını sağlayabilirsek, zengin olacağız.
Now you understand why we need the firecracker?
Şimdi neden o havai fişeğe ihtiyacımız olduğunu anladınız mı?
They'll go off like a firecracker!
Havai fişek gibi patlayacaklar!
It ain't gonna go off like a firecracker in your face.
Fişek gibi yüzüne patlamaz.
- You heard about the firecracker stunt?
- Maytap olayını duydun mu? - Hayır.
I want to set off a firecracker.
Kestane fişeği patlatmak istiyorum.
It's as hot as a firecracker.
Fişek gibi yanıcı.
Koufax's curve ball is snapping off like a firecracker.
Koufax'ın falsolu topu bir donanma fişeği gibi gidiyor.
Give me another Bolshevik firecracker, will you?
Bana şu Bolşevik sigaralarından bir tane daha verin.
He would tell me these fantasies, and one of his favorites was what would happen if he stuck a firecracker in somebody's mouth?
En büyük fantezisi de şuydu... Bir insanın ağzına kestane fişeği sokmak.
She's coming in hotter than a firecracker.
Havai fişekten bile hızlı geliyorlar.
Sorry! One more firecracker and I'm coming up.
Bir havayi fişek daha atarsanız yukarıdayım.
- I dropped my firecracker!
- Fişeğimi düşürdüm!
They're sending us to a powder-keg to launch off the world's biggest firecracker!
Dünyanın en büyük havai fişeğini ateşlememiz için bizi barut fıçısının göbeğine yolluyorlar!
Calling this hypnosis is like comparing an H-bomb to a firecracker.
Buna hipnoz demek atom bombasına havai fişekle kıyaslamak gibi.
Is this a firecracker?
Çatapat mı?
Ain't he a little 4th of July firecracker in that hat?
O şapkayla çok tatlı bir 4 Temmuz çocuğu oldu, değil mi?
You can take out a car with just a firecracker. You just pull the distributor cap off. Doesn't take much when it's put in the right place.
havai fişek ile bir arabayı durdururuz işin dogrusu distributor kapagını bu sayede devre dışı bırakacagız dogru yere koymamız çok zaman almaz!
Firecracker pops.
Havai fişekler..
I just did the Firecracker 400 with Ricky Rudd, Rusty Wallace Capt. Kirk and Cmdr. Spock!
Ricky Rudd, Rusty Wallace Kaptan Kirk ve Komutan Spock'la Formüla 1 yaptım!
Also coming out is Miss Firecracker.
Ardından ise Miss Firecracker ( Bayan Fişek ) geliyor.
Did you ever throw a large firecracker into a pond?
Hiç bir gölete çatapat attın mı?
I heard a noise like firecracker or something.
Havai fişek gibi bir ses duydum.
Hot as a firecracker on the 4th of July.
4 Temmuzda atılan bir havai fişek gibi ateşli.
I want to stick a firecracker as big as the universe up his ass.
Samanyolu kadar kocaman kıçına bir fişek yapıştırmak istiyorum.
Listen, firecracker.
- Öyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]