English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Firepower

Firepower translate Turkish

673 parallel translation
You'll need firepower.
Ateş gücüne ihtiyacınız olacak.
Every gun is able to give the group maximum defensive firepower.
B-17'deki her top, gruba azami savunma gücü vermektedir.
The firepower in these Springfield rifles will multiply the strength of our garrison by five.
Springfield tüfeklerinin ateş gücüyle birliğimizin kudreti beş kat artacak.
If these rifles are everything Colonel Sharpe hoped for, we'll have plenty of firepower.
Eğer bu tüfekler Albay Sharpe'ın umduğu gibi çıkarsa Çok güçlü ateş gücümüz olacak.
Got a lot of firepower in the town, huh Captain?
Kasabada tonlarca silahınız var huh, Yüzbaşı?
And, General, we need some firepower, quick!
Derhal ateş gücüne ihtiyacımız var.
Most importantly, remember that Nan Batian has newly built the firepower positions of the blockhouse in the southern gate
En önemlisi, unutmayın Nan Batian güney kapısında ateş gücü olarak, beton sığınaklar inşa ediyor.
They increase three firepower positions
Üç kere ateş gücü pozisyonlarını izledik.
Centralize firepower.
Ateşi merkezileştirin.
It has two-and-a-half times the firepower and double the armor of the American tanks.
Amerikan tanklarına göre iki buçuk kat daha fazla ateş gücü ve iki kat daha fazla zırhı var.
- A lot of firepower.
- Fazlasıyla ateş kudreti.
Firepower.
Ateş gücü.
We haven't got enough firepower to cover them.
Onları korumaya yetecek cephanemiz yok.
Bought himself enough firepower to save Custer.
Kendisine Custer'i kurtaracak kadar cephane aldı
The enemy, with plenty of firepower, is coming this way.
Ateş gücü yüksek olan düşman bu yöne doğru ilerlemekte.
That we hadn't realised at Dieppe how absolutely essential it was to have an absolutely overwhelming weight of firepower both from the air and from the land.
Dieppe saldırısında hem havadan hem de karadan ağır bir şekilde bombardıman etmenin ne denli önemli olduğunun farkına varamadık.
You made it possible to have a more concentrated firepower from the gunner's positions of all your aeroplanes.
Bu şekilde tüm uçaklarınızda bulunan silahçılar hedefi daha yoğun bir şekilde ateş altına alabiliyordu.
I'd much rather have the close formation, the firepower, than go over the way they did.
Yola koyulduklarının aksine, çoğunlukla, yakın kol ve ateş gücüne sahiptim.
Lon, we got a lot of firepower out here.
Lon, elimizde bir sürü güçlü silah var.
There's enough firepower to wipe out an army.
Bir orduyu silip süpürecek kadar ateş gücümüz var.
It would take a thousand ships with more firepower than I've —
Binlerce savaş gemisi bir araya gelse yine de...
The battle station is heavily shielded, and carries a firepower greater than half the starfleet.
İstasyon kalkanlarla korunuyor. Silah gücü, bir filonun toplam gücünün yarısından fazla.
I checked out a little extra firepower.
Ekstra ateş gücü ayarladım.
In other words, we have the firepower of four base ships at our disposal?
Başka bir deyişle şu an dört üs gemisinin ateş gücüne mi sahibiz?
We have too much firepower.
Çok fazla ateş gücümüz var.
And they've got enough firepower to destroy the entire fleet.
Onların tüm filoyu yok edebilecek ateş güçleri var.
It's an ambush. And they've got enough firepower to destroy the entire fleet.
Bu bir tuzak ve bütün filoyu yok etmeye yetecek kadar silahgüçleri var.
When it's on, you press that little baby and you unleash millions of voltons of firepower.
Onu açtığında, bu küçük bebeğe basarsın ve milyonlarca voltonluk ateş gücünü serbest bırakırsın.
So what you have to do, you have to fall back on superior firepower and superior intelligence.
Bu durumda başvurman gereken şeyler... üstün ateş gücü... ve üstün zekadır.
Target. Maximum firepower.
Hedefe tam güçle ateş!
Think of the firepower of the U.S.S. Nimitz back in 1941.
U.S.S. Nimitz in ateş gücünü 1941'de bir düşünün.
- We've gotta have some firepower.
- Biraz ateş gücü gerekiyor.
Right now, I'm gonna see if I can pick me up some firepower.
Kendime biraz ateş gücü bulabilir miyim diye bakacağım.
You think you could put those together with a... maybe a pipe from the hydraulic system on the brakes... and get us some firepower?
Sence belki hidrolik fren sistemindeki borularla onları birleştirip bize biraz ateş gücü sağlayabilir misin?
That kind of firepower would be used in our worst-case scenario like armed insurrection.
Bu tarz, bir ateş gücü. Silahlı isyan gibi olabilecek en kötü senaryolarda kullanılmalı.
Its devastating firepower, outstanding search-and-strike capability and unmatched penetration make it more effective than any high-speed fighter plane.
Harap edici ateş gücü, büyüleyici arama ve saldırı becerisi ve eşsiz uyumu sayesinde bütün yüksek hızlı savaş uçaklarından daha etkili.
You got your 20-round mags 900 rounds per minute firepower when fully automatic.
20'lik şarjörü var. Tam otomatikte dakikada 900 kurşun atıyor.
Now witness the firepower... of this fully armed and operational battle station.
Şimdi işler durumdaki bu istasyonun..... silah gücünü göreceksin.
Our cruisers can't repel firepower of that magnitude.
Kruvazörlerimiz bu devin saldırısına karşı koyamaz.
Intensify forward firepower!
Burundaki silahları güçlendirin!
We get to the van, we got firepower... and we'll talk to the Lung Chin in a language they can understand.
Vandan silahları aldıktan sonra Lung Chin ile anlayacakları dilden konuşuruz.
- Not enough firepower.
- Yeterli ateş gücüne sahip değil.
I'm not talking about firepower.
Ateşgücünden bahsetmiyorum.
I have sufficient firepower to neutralise a wide variety of security threats.
Güvenlik tehdidi oluşturan unsurları etkisiz hale getirecek yeterli ateş gücüne sahibim.
We've got the firepower that says we don't believe in dying for him.
Onun için öleceğine inanmayan altı silahlı adamım var.
They pack state-of-the-art firepower.
En gelişmiş teknolojik ateş gücüne sahipler.
Get some firepower up there!
Kol başını ateşle destekleyin.
After the shootout at the club, I figured I needed more firepower.
Kulüpteki çatışmadan sonra daha çok ateş gücü lazım olur dedim.
You can never have too much firepower.
Biraz fazla ateş gücünden kimseye zarar gelmez.
Firepower.
Biz silahlıyız.
He can't soak up our firepower.
Bizim donanmamıza karşı koyamazlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]