Fit as a fiddle translate Turkish
126 parallel translation
Fit as a fiddle.
Bir keman gibi sağlam.
Why, he says I'm fit as a fiddle.
Niyeki, turp gibi sağlam olduğumu söyledi.
- She's fit as a fiddle.
- Sapasağlam.
Fit as a fiddle. - I'm so glad.
- Turp gibi.
- Fit as a fiddle.
- Tam formumdayım.
Look, I'm fit as a fiddle!
Bakın, turp gibiyim!
You'll be as fit as a fiddle in the morning.
Sabaha turp gibi olacaksın.
- That I was fit as a fiddle.
- Formumda olduğumu :...
Look, I'm fit as a fiddle.
Baksana, turp gibiyim.
- Fit as a fiddle.
- Bir keman gibi sağlamım.
Fit as a fiddle And ready for love
# Turp gibi sağlıklı ve hazırım aşka #
Fit as a fiddle And ready for love
# Turp gibi sağlıklı ve hazırım aşka # #
Fit as a fiddle and ready for love I could jump over the moon up above
# Turp gibi sağlıklı ve hazırım aşka bir sıçrasam sanki ulaşırım aya #
Fit as a fiddle and ready for love
# Turp gibi sağlıklı ve hazırım aşka # #
I'm fit as a fiddle and ready for love.
Turp gibiyim ve sevişmeye hazırım.
Why being as fit as a fiddle should make one ready for love, I never understood.
Turp gibi olmak niye insanı sevişmeye hazır yapar, bunu hiç anlamadım.
Look at you, fit as a fiddle.
Kendine bir baksana turp gibisin. 00 : 19 : 47,600 - - 00 : 19 : 49,000 00 : 19 : 48,087 - - 00 : 19 : 52,173 Çok kötüyüm.
Now you just go to sleep, and you'll be as fit as a fiddle.
Şimdi sadece biraz uyuyun, ve sonra turp gibi olacaksınız.
I'm fit as a fiddle.
Gayet iyiyim.
Fit as a fiddle.
Turp gibiyim.
Your old lady will get you fit as a fiddle, without a cast.
Yaşlı karın seni alçısız daha çok beğenecek.
Fit as a fiddle!
Son derece formunda.
to be fit as a fiddle, you have to piddle! To be fit as a frog, pee often like a dog.
keman gibi akortlu olmak için işemek gerekir, kurbağa gibi çevik olmak içinse köpek gibi işemek gerekir.
- Fit as a fiddle, Henry.
- Sapasağlam Henry.
- I'm fit as a fiddle.
- Eşek gibi sağlamım.
I'm fit as a fiddle and ready for cock.
Bomba gibi fitim ve kamışını şeker diye yerim.
You're as fit as a fiddle.
Hepsi eşek! Çöken bir bina gibiler.
- I'm fit as a fiddle.
- Ben zıpkın gibiyim.
Look, I'm just as fit as a fiddle. I'm...
At kadar sağlıklıyım ben.
Well he is fit as a fiddle, thanks to you.
- Turp gibi, senin sayende.
Fit as a fiddle and slept like a supercargo alongside of old John.
Turp gibi sağlam ve ihtiyar John'un yanında rahat rahat uyudu.
Fit as a fiddle.
Tamamen sağlıklısın.
It's such a lovely surprise I'm fit as a fiddle.
Bu çok hoş bir sürpriz. Bomba gibiyim.
- fit as a fiddle.
- formunda.
Smart, polite, fit as a fiddle.
Zeki, kibar, zinde ve neşeli.
I'm, I'm, I'm afraid I'm, uh, fit as a fiddle.
Maalesef yok, zımba gibiyim! Harika Çocuk, sen kusursuzsun.
They're fit as a fiddle and ready to fly.
Hepsi uçuşa tamamen hazır.
Fit as a fiddle.
Turp gibiler.
FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE.
Turp gibi ve aşka hazır.
I'm as fit as a fiddle
Yelpaze kadar hafif.
I must say... you're looking fit as a fiddle this morning, Mr. Tim.
İtiraf edeyim bu sabah çakı gibisiniz, Bay Tim. Sağ ol.
You're fine, fit as a fiddle.
Gayet iyisin.
Fit as a fiddle.
- İyi. Turp gibi.
I'm fit as a fiddle, don't you know?
Keman gibi uygunum, bilmiyor musunuz?
I'm fit as a fiddle most of the time.
Genelde turp gibi sağlamımdır.
9 pounds, and fit as a fiddle.
4 kilo ve bir üç kağıtçı kadar sağlıklı
Despite the ghastly grimmace, fit as a fiddle.
- Korkutucu çarpık yüzüne rağmen, demir gibi.
- I'm fit as a fiddle.
Filinta gibiyim.
Yeah, you're as fit as a fucking fiddle.
Evet. Çok zinde ve neşelisin.
Fit as a fucking fiddle.
Zinde ve neşelisiniz.
You're fit as a fiddle.
Turp gibi sağlamsın.