English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fitter

Fitter translate Turkish

69 parallel translation
If the survival of the fittest is right... he may be the fitter, but he isn't going to survive.
- Eğer bu en uygun olan... - O daha uygun olabilir ama asla hayatta kalamaz.
The fitter for the King of Heaven, that hath him, for he was fitter for that place than earth.
Cennetin Kralı için de öylesi makbul, dediğin gibiyse, zaten dünyaya değil oraya layıkmış.
The fitter then the gods should have her
O zaman, böyle temiz birini tanrılar yanlarına almalı.
I used to be a bench fitter.
Ben alarm tesisatçısıyım.
Poncified? I've never felt fitter in all my life.
Hiç bu kadar iyi olmamıştım.
- Never felt fitter, Doctor.
- Her zamankinden daha iyiyim Doktor.
Let us assume the brim of the hat was suddenly let out but our trousers became tighter, fitter and at the command of the spur they set in motion thousands of horses.
Hadi varsayalım şapka siperine izin vermedi, ama bizim pantolon prova yapan terziye tam oldu, ve mahmuz emriyle, binlerce atı hareket etrtirdiler.
I'm trying to be fitter. I think grandpa looks fit too.
Daha formda olamazdım Dedem de formda değil mi
A former pipe-fitter welder from Harrogate!
Harrogate'den gelen eski bir boru tesisatçısı.
I know Gilbert. In a week he'll be fitter than I.
Gilbert'i tanırım. 8 gün içinde, benden daha dinç oluverir.
- I'm a fitter, car components.
- Ben döşemeciyim.
I'm fitter than you are, Picard, and I'm getting younger.
Senden daha formdayım Picard. Gençleşiyorum.
When Dad was my age, he was a steampipe fitter.
Babam benim yaşımdayken buhar borusu ustasıymış.
It feels much better being'an unemployed musician than an unemployed pipe fitter!
Jimmy! İşsiz müzisyen olmak daha iyiymiş işsiz müzik aleti tamircisi olmaktan!
Your father was a pipe fitter.
Baban bir tesisatçıydı.
" Plumber and shutter fitter.
" Tesisatçı ve panjur tamircisi.
The deceased was in the army with Ilyas, the fitter.
Rahmetli, tespihçi İlyas Abi'nin asker arkadaşıydı.
Actually, North Korea's a little bit fitter.
Aslında, Kuzey Kore biraz daha kıyakmış.
Out of work while their white joint-fitter fills his stomach.
Beyaz satış elemanları midelerini doldururken biz işsiz güçsüz geziyoruz.
She had nice pipe-fitter lips.
Dudakları çok güzel.
- Engine fitter.
- Motor tamircisi.
Yes, I'm a fitter.
Evet, tamirciyim.
Obviously in real life I is going out with someone much fitter
Gerçek hayatta daha uyumlularla çıkıyorum.
You is much fitter than you look in them coins.
Çok münasipsipsin sonra bak bunlar para.
Are you a joint-fitter?
Tesisatçı mısın?
Until some later hand Has shaped my clay Over and over Fitter for your name
Geç gelen o el ruhuma şekil verene dek defalarca adınla kapla.
She didn't get any fitter.
Ama nedense hiç forma girmedi.
We don't know if it's the acupuncture or all of the herbs that I've been taking or maybe Harry and I are just a better fitter whatever but I am.
Akupunkturdan mı yoksa Harry'yle daha formda mıydık bilmiyoruz, ama hamileyim. Hamileyim!
- I'm a high-altitude fitter.
- Ben bir yüksek irtifa tesisatçısıyım.
This is the committee latest recommendation 37-Year-old pipe fitter from Detroit.
Komitenin en son tavsiyesi bu. Detroit'te 37 yaşındaki bir boru tesisatçısı.
Never been fitter.
Hiç bu kadar hazır olmamıştım.
I'm involved in a love triangle with a younger, fitter rival.
Genç, daha iyi bir rakiple aşk üçgenindeyim.
Fitter than me.
Benden iyi.
I'm fitter than I was before.
Eskisinden daha iyiyim.
Are you a welder or a machinist or a pipe fitter?
Kaynakçı mısın, makineci misin, yoksa boru döşemecisi mi?
Fitter.
Daha formdayım.
And fitter ones, follow me.
İnceler bu taraftan. Orada olanlar da benimle.
I'm younger than she is. I'm fitter.
- Ben daha gencim, daha atletiğim.
Stronger, fitter, wiser.
Daha kuvvetli, zinde ve akıllıca.
That doesn't do me confidence any good, really, because... I thought I was fitter than that.
Kendime güvenimde hiç bir artış olmadı, gerçekten bu halimden daha formda olacağımı düşünmüştüm.
It cost a fortune, and I didn't get any fitter.
Servete maloldu ve hiçbir işe yaramadı.
Fitter than a navy SEAL, tougher, too.
Askerden bile fit. Daha sıkı da.
Good work, Counselor. Hey, thought you'd want to know, Albany came through with the funding for the Joint-Fitter's Union investigation.
Albany'den sendika soruşturması için para çıktı.
Right, so, Tyler the astronaut- - who is much fitter than Sam- - had time to- - push Randal off- - that's insane.
Aynen, bu durumda Sam'den çok daha zinde olan astronot Tyler'ın Randal'ı itebilmek için zamanı vardı. Bu çılgınlık. Sonra ne oldu?
These families - they want to make the world fitter, more compact, more disciplined.
Bu aileler... Dünyayı daha güçlü hâle getirmek istiyorlar. Daha derli toplu, daha disiplinli bir yer hâline getirecekler.
My wife ran off with the bathroom fitter.
Karımın banyo ustasıyla kaçtığını.
- The bathroom fitter? - Mmm hmm.
Banyo ustası mı?
I was a pipe fitter for 25 years.
25 sene tesisatçılık yaptım.
No one from His Majesty's point of view is fitter to lead the advance guard than Stewart.
Majesteleri açısından, öncü birliği yönetmek için Stewart'tan daha uygun biri yok.
And no one from your point of view is fitter to not come back.
Ve senin açından da, geri dönmemesi için daha uygun biri yok.
I don't care what you say, Jennifer Aniston is fitter than Pammy.
Ne dediğin umurumda değil Jennifer Aniston, Pammy den daha fit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]