English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fittings

Fittings translate Turkish

130 parallel translation
It's a black marble, with silver fittings.
siyah mermerden, gümüş armatürlü.
And the hours when you worry about nothing but shoes and props and make-up and the costume fittings...
Saatlerce ayakkabılar, sahne donanımı, kostüm denemeleri ve makyajdan başka hiçbir şeyi düşünemediğin zamanlar.
Then, suddenly, with fittings, hairdressing and makeup tests five of them were gone.
- O zamanlar, kuaförlük ve makyaj testleriyle birlikte birden bire... beş hafta geçmişti
This is a fine one For 3.200 forints and this one, with copper fittings for 4.800 forints...
Bu iyi bir tane... 3,200 forint ve bakır olan bu parça 4,800 forint.
A crocodile dressing case with real gold fittings.
Timsah derisi gerçek altından parçaları olan makyaj çantası.
Yes. Vicky and I have a million things to do - fittings and odds and ends to buy.
Evet.Vicky ve benim milyon tane işimiz var armatürleri ve ufak tefek şeyleri satın alma durumu.
Say, nice bathroom fittings.
Banyonun aksesuarları güzelmiş.
ΑΙΙ the door knobs and fittings were in pΙace.
Tüm kapı tokmakları ve teçhizatlar yerli yerindeydi.
And wardrobe fittings, makeup tests, publicity stills, you know.
Kostüm ve makyaj testleri, basın fotoğrafları var tabii.
Then he went out and bought a shotgun, two boxes of shells for it, a box of. 45 calibre ammunition, a short length of pipe, several fittings and a broom.
Dışarı çıkıp aldığı şeyler bir pompalı ve iki kutu mermi bir kutu 45 kalibrelik mermi kısa bir boru, bağlantı teçhizatı ve bir süpürge.
- The pipe fittings.
- Boru bağlantı parçaları.
Musical arrangements, rehearsals, costume fittings.
Müzik bestelendi, kostümler hazırlandı, provalar yapıldı.
- Plus one week deposit on the fittings and the fixtures plus, I should have a banker's reference.
- Artı tesisat ve demirbaşlar için bir haftalık depozito artı bir banka referansı istiyorum.
Plus money for fixtures and fittings.
Artı tesisat ve demirbaş parası.
Materials, labor, fittings, accessories, packaging... shipping, sales commissions, everything, it's all there.
Malzeme, işgücü, provalar, aksesuarlar, ambalaj... nakliye, satış komisyonları, her şey hazır.
Time will be needed for alterations and fittings.
Değişiklikler ve ayarlamalar için zamana ihtiyaç var.
Come in for fittings on Sunday and Tuesday.
Provalar için pazar ve salı günleri gelin.
Then swab down the decks, box up the hatches and then I want all these fittings polished on deck.
Sonra güverteleri sil, lombar kapaklarını tıka ve güvertedeki tüm bu teçhizatı cilala.
JAIME : The pipe fittings and gaskets are here.
Borular ve contalar burada.
She said that she'd be having costume fittings all the afternoon.
Bütün öğleden sonra boyunca defilede olacağını söyledi.
hot and cold water, extractor fan... electric cooker... oven with grill! The latest fittings...
Modern donanımlar.
Be sure the fittings are securely welded.
Parçaların güzel kaynaklandığından emin olun.
- ls she available for fittings?
- Ölçü almak için müsait mi?
You're late for your fittings.
- Prova için geç kaldınız.
We got... we got wardrobe fittings.
Elimizde yeni bir gardırop var.
- Brass fittings!
- Pirinç bağlantılar.
- Brass fittings.
- Pirinç bağlantılar.
And tomorrow at noon is okay for the fittings?
Yarın öğlen, smokin provası için uygun mu?
And does the fittings... the fittings all come with it, yes?
Ve tesisat... tüm tesisat onunla birlikte geliyor, evet?
For research and development into furthering the art and science of metal joint fittings.
Metal armatür sanat ve ilmini ilerletmek için araştırma geliştirme çalışması.
I'm worn out with all these fittings.
Bütün bunlarla yıpandım.
Marilyn has been up several times for dress fittings and I can tell you it is not over between them.
Marilyn kıyafet provası için birkaç kez eve geldi, ve baba..... aralarındaki şey bitmemiş.
Minerva, china bathroom fittings with porcellain and chrome piping.
Minerva, porselenden yapılmış banyo aksesuarlarıdır.
He's in bathroom fittings with his brother.
Kardeşiyle, banyo aksesuarları satıyorlar.
You rehearse and you have wardrobe fittings.
Prova yaparsın, kıyafetlerini ayarlarlar.
After 14 fittings it should be OK.
Zaten 14 provadan sonra iyi görünmeli.
"Jeffrey, Jeffrey, you're vibrating the light fittings!"
- Jeffrey IambaIarı saIIıyorsun.
Every five minutes last week, she called to check on shoe fittings... and curtsy progress, and if I talked Rory into putting her hair up.
Geçen hafta beş dakikada bir beni aradı. Ayakkabılar oldu mu reverans çalışması nasıl gidiyor, Rory'yi saçlarını toplamaya ikna ettin mi, diye sordu.
The fittings, guard, and pommel are 24K gold plated.
Kılıfı, kabzası ve topu 24 ayar altındandır.
Fittings Monday and rehearsals Tuesday.
Pazartesi ve Salı provalar var.
- And then, after classes I'm off for elocution and grooming and fittings.
- Derslerden sonra... güzellik salonuna ve kıyafet provasına gidiyorum.
I just wanted to go home, have my fittings.
Sadece evime gitmek ve hazırlığımı yapmak istedim.
I'm fixtures and fittings.
Ben, demirbaşlar ve tesisatlar.
All your amenities, fixtures, fittings, washer-dryer...
Bütün araç gereçler, demirbaşlar, çamaşır makinesi falan burada...
For the fittings, I know a carpenter downstairs, so that's sorted.
Kitaplara gelince, yakında bir marangoz tanıyorum, hemen aranır.
In the three weeks I've worked with him at fittings and design meetings, he always travels with security.
Onunla çalıştığım üç hafta boyunca, yanında hep güvenlik görevlileri olurdu
Hey, Charlie, you get those fittings replaced
Hey, Charlie, buraya gelmeden önce...
The fittings are warped from the cold.
Teçhizat soğuktan yamulmuş.
All you two have to do is connect the fittings.
Tüm yapmanız gereken donanımları birleştirmek.
Bree, if you promise to stop the yo-yo dieting, we can make a mannequin and you don't have to do the fittings.
Fazla yemeyi kesersen bir mankene yaptırabiliriz.
- I have to say I have the most beautiful cast on television to dress an I typically never have problems in their fittings because they wear everything I put on them really really well they all have great personal sense of style which helps us alot here on The O.C
Birisi bir partinin fotoğraflarını bastırmışsa ve o fotoğraflarda ben yoksam çok sinirleniyorum. Ama fotoğraf çektirmekten de nefret ediyorum. Bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]