English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fizzle

Fizzle translate Turkish

61 parallel translation
So far, you've been a fizzle.
Şimdiye kadar fos çıktın.
But, no, you want to cause the whole thing to fizzle up in our faces.
Ama hayır, bu işi elimize yüzümüze bulaştırmamızı istiyorsun.
and they probably never even heard of asteroid fizzle.
Asteroit oyunlarından bile haberi yoktur bunların.
The reaction will run away with itself. There will just be a fizzle.
Reaksiyon kendi kendisini bitirecek.
The matches in here, they just fizzle.
Buradaki kibritler ise bozuk.
Normally, your father's crackpot schemes fizzle out... as soon as he finds something good on TV.
Genelde, babanızın çılgın entrikaları TV'de iyi bir şeyler bulduktan hemen sonra boşa çıkar.
When you die, make sure that your brain is the last organ to fizzle.
Ölürken dikkat et, en son beynin iflas etsin.
Your father's nothing but a fizzle!
Babanız bir güdüğün teki!
Nobody calls me a fizzle and gets away with it!
Kimse bana güdük deyip de benden kurtulamaz.
Except that guy who called me a fizzle and then ran off.
Güdük deyip sonra kaçan bir adam vardı, o hariç.
Actually, that guy was the only one who ever called me a fizzle.
Aslında o kaçan adam bana güdük diyen tek adamdı.
After today, only half the people who called me a fizzle will have gotten away with it.
Bugünden tez, bana güdük diyen insanların yarısı kurtulmuş olacak.
Italian antiacids. Fizzle in the water like a science experiment.
- İtalyanların şu garip, suda kaynayan...
Knowing which pickup lines fizzle and which ones sizzle... Keeps us on the cutting edge of flirtation technology.
ROMANTİZM HIZLANDIRMA LABORATUVARI Neler moda, nelerin demode olduğunu bilmek flört teknolojimizin gelişmesini sağlıyor.
The stars, including our sun, fizzle out, and the universe as we know it disappears.
Yıldızlar, güneşimiz de dahil, yokolurlar ve bildiğimiz evren gözden kaybolur.
Harvie's mind grew darker and the fire in his belly began to fizzle. One night, he decided to end things.
Harvie'nin zihni gittikçe kararıyor ve karnındaki yangın şiddetleniyordu.
- Peach Fizzle.
- Şeftalili.
When I'm near water, I fizzle out.
Ben suya yaklaştığımda, soğuyorum.
A fizzle is a fizzle.
- Fiyasko fiyaskodur.
I knew right away it was going to fizzle.
Hemen o anda, olayın boşa gideceğini anladım.
But there was no fizzle.
Ama bir sonuç yoktu.
Then you add this, yo, and watch it fizzle.
Sonra bunu ekleyip köpürmesini izliyorsun.
Can I have a bowl of fizzle?
Fizzie için sürahi alayım mı? ( Fizzie = Bir toz içecek )
You don't drink fizzle.
Fizzi içme.
Mum says fizzle's poison.
Annem fizzienin zehir olduğunu söyler.
His bravery will soon fizzle out.
Onun kahramanlığı yakında suya düşecek.
See, what you're forgetting, my little fizzle-dicked friend, ok, is this.
Kendimden söz etmeyecektim. Kendim hariç herkesi söyleyecektim. - Evet!
But I let it fizzle out...
Sonra bu hissin geçmesine izin verdim...
What makes one academic, or one group of academics, generate revolutionary advancements while others just... just fizzle?
Bir akademisyene ya da bir grup akademisyene diğer akademisyenler fos çıkarken devrim yaptıran şey nedir?
- That was more of a fizzle.
- Biraz fos çıktı. - Değil mi?
- A fizzle!
- Bir devedikeni!
Not with a fizzle, but with a bang.
Fos çıkmadı, ama ansızın oldu.
No, in real life, the very end is more like a fizzle.
Hayır, gerçek hayatta elvedalar fiyasko çıkar.
But we hear Serena's stories sizzle while Blair's are more fizzle.
Ama duyduğumuza göre, Serena'nın hikayesi cızırdarken Blair'ınki çamura batmış durumda.
Collapse spectacularly or fizzle out.
Sonuca bağlanmadan dağılma veya fiyasko.
I mean, someone has to start the fizzle.
Birisi sonlandırmalı.
Glory? In some tuppenny competition which'll fizzle out in a year.
Bir senede unutulacak önemsiz bir turnuva mı kazanacaksınız?
I was just worried that things were gonna fizzle or fade or I don't know.
İlişkimizin bitmesinden ve sönükleşmesinden falan korktum galiba.
Like a science experiment that's supposed to go boom, and you just make it fizzle out.
Bu bir kimya deneyi gibi patlamalıydı. Ama sen yavaşça gitmesine izin verdin.
The press have dubbed him the Fizzle Bomber.
Basın ona Fizzle Bombacı lakaplı var.
Because of the big, bad Fizzle Bomber?
Büyük, kötü Fizzle Bomber Çünkü?
Mayor Davidson, how do you respond to the fact that many New Yorkers are leaving the city in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber?
Belediye Başkanı Davidson, nasıl gerçeği yanıt yok birçok New Yorklu kenti terk ediyor Fizzle Bomber tarafından beşinci saldırı korkusuyla?
"Fizzle Bomber."
"Fizzle Bombacı."
"Fizzle Bomber" is easier to remember.
"Fizzle Bombacı" hatırlamak daha kolaydır.
Makes it sound like his bombs just fizzle.
Sadece suya düşmek, onun bomba gibi ses yapar.
With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable.
Fizzle Bombacı saldırıları büyük ve daha büyük olma ile, Birçok New Yorklu kitlesel bir bombalama kaçınılmazdır korkuyorum.
You think I might be the Fizzle Bomber?
Ben Fizzle Bombacı olabileceğini düşünüyorum?
What if you're the Fizzle Bomber?
Ne Fizzle Bomber iseniz?
Well, I'm starting to suspect that he might be the Fizzle Bomber.
Eh, ben o Fizzle Bombacı olabileceğini şüphelenmeye başlıyorum.
If you ever want to stop the Fizzle Bomber you'll never get another chance.
Hiç Fizzle Bombacı durdurmak istiyorsanız, Başka bir şans asla.
I have a piece of the Fizzle Bomber's timer.
Ben Fizzle Bomber en zamanlayıcı bir parça var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]