English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Flatbed

Flatbed translate Turkish

94 parallel translation
Fugitives in a blue flatbed truck.
Kaçaklar mavi bir pikap kullanıyor.
- Pull up there, just ahead of that flatbed.
- Şu kamyonun oraya çek B.A.
The Summit's got me overhauling six damn Skidoos, three Cats and two flatbed snowmakers, by Monday.
Patron pazartesiye kadar tamir etmem için bana tam altı kar motoru... iki de kar yapma makinesi gönderdi.
This is Flatbed preparing to surface.
Burası Flatbed, yüzeye çıkmaya hazırım.
Roger, Flatbed.
Anlaşıldı, Flatbed.
- Is that One Night in Flatbed?
- Flatbed'deki "Gece Kuşu" mu?
Flatbed, you on line?
Flatbed, hatta mısın?
Flatbed, drop down starboard of the sail and stay along the cliff edge.
Flatbed, sancak kanadı tarafına dal ve uçurumun kenarında bekle.
OK, Flatbed.
Tamam Flatbed.
Meet me at Flatbed!
Benimle Flatbed'de buluş!
Coffey's splitting with Flatbed!
Acele et. Coffey Flatbed'i aldı.
- No problem, except your boys went sightseeing with Flatbed.
Eğer senin çocuklar Flatbed'i alıp gezintiye çıkmasaydı bu dediğin olurdu.
My people need Flatbed to get unhooked at their end.
Adamlarımın hattın alt kısmını ayırmak için Flatbed'e ihtiyacı var.
We need a flatbed...
Üstü açık bir kamyonet...
And I saw you taking the tape deck... out of Gary McClennan's flatbed during the fight.
Kavga sırasında da Gary McLennan'ın teybini çaldığını gördüm.
Are the desks screwed to the back of a flatbed truck going down the highway?
Masaları, otobandan giden açık kasalı kamyonlara mı monte edilmiş?
I was loading'a sack of oats in my old man's flatbed.
Benim ihtiyarın yulaf çuvallarını taşıyordum.
Why doesn't the guy just get a flatbed trailer... with about 600 speakers on it and tow it behind his car? Know what I mean?
Adam gidip bir karavan alsa ya kendine... içine 600 tane hoperlör koyup arabasıyla çeker.
- You tell him, Bacon. - Bacon, off in the flatbed.
Söyle ona Bacon Bacon ilerle ilerle.
Yeah, okay, Forman, but do you have any idea... how many chicks I can fit in the flatbed?
Evet, tamam Forman, ama arkada tarafa kaç kız atabileceğim hakkında bir fikrin var mı?
I'll have the studio send a flatbed for you!
Stüdyoya tır gönderteceğim.
I do! I also know the correct oil to use for it, how to treat the leather interior, and how to load it onto a flatbed truck in case of a flat tire.
Doğru benzini, koltuk derilerine nasıl bakacağımı, arabayı çekiciye nasıl yerleştireceğimi de biliyorum.
Store'em for us. Yeah, until we hire a flatbed truck to carry'em home for us.
Biz onları eve taşıması için bir kamyonet tutuncaya kadar.
Get a flatbed, take our Lieutenant and his pod back home with us.
Büyük kamyonu getirin. Yüzbaşıyı ve deposunu eve götürüyoruz.
Let me guess. You're gonna suggest I ride back in the flatbed with the driver.
Tahmin edeyim, şoförle birlikte onu benim götürmemi önereceksin.
We were pulling up to the farm, and we saw somebody had put it on a flatbed.
Çiftliğe doğru gidiyorduk, birinin onu bir kamyonete yüklediğini gördük.
I had an'88 Ford flatbed all lined up with a brand-new winch, but I fried it during the hot-wire, goddamn it.
88 model bir Ford kamyonetle yepyeni bir vinç ayarlamıştım. Ama düz kontak yaparken yaktım, lanet olsun.
Because of the flatbed.
Arka koltuklar yatıyor diye.
Well, NTSB brought it in a flatbed.
Ulaşım Güvenliği Kurulu, uçağı açık kasada getirdi.
Our mystery donor is between the container and the flatbed.
Gizemli donörümüz konteynır ile kasa arasında.
The initial velocity of the bus barely exceeds that of the flatbed.
Otobüsün kamyona göre ilk hızı çok yavaş şekilde artıyor.
Now, at this point, the gap between the bus and the flatbed truck is at least 84 feet.
Şimdi, bu noktada, otobüs ile kamyon arasında ki fark en az 84 fit.
How did that gap close so quickly between the bus and the flatbed?
Otobüs ile kamyon arasında ki fark nasıl bu kadar çabuk kapandı? İki olasılık.
Or two - the flatbed truck reduced its speed
veya ikincisi... kamyon en kritik anda
That's it. - The flatbed slowed down.
- Kamyon yavaşladı.
The flatbed truck.
Kamyon.
If the flatbed truck had maintained its initial velocity, well, then the pickup should have enough space to roam freely past the bus... safely - but it didn't.
Eğer kamyon kendi hızında ilerleseydi, pikap otobüsün önünden geçmek için yeterli boşluğu bulacaktı... güvenli şekilde... ama olmadı.
So the pickup driver and the flatbed guy are in on it.
Öyleyse pikap sürücüsü ve kamyondaki adam da bu işin içinde.
- We're gonna need a five-ton flatbed truck.
- Bize 5 tonluk açık kamyon gerek.
Someone drove it off into a flatbed.
Birisi aracını kamyona doğru sürmüş.
Okay, I'll need that window, a forklift and a flatbed.
Pekala, şu pencereye bir forklifte ve kamyonete ihtiyacım olacak.
Yeah, I need a flatbed tow truck.
Evet, bir çekici aracına ihtiyacım var.
They're on that flatbed.
O kamyonun oradalar.
We got that flatbed. Okay well, we're just gonna need to -
Tamam, sadece şeye ihtiyacımız...
Now who's gonna help us load the Ferrari cake onto the flatbed?
Şimdi kim bize Ferrari'yi kamyona yüklememizde yardım edecek? !
There's two of them, sitting on the back of a flatbed truck.
Bir kamyonetin arkasında iki tane var.
We better not find any of Brian's blood in your flatbed.
Kamyonetinin kasasında Brian'ın kanını... bulmayalım diye de dua et.
It was a flatbed truck with three huge sewer pipes on the back, so I spent It was days in the back of this truck, in a sewer pipe, watching the world go by just like that
Uzunlamasına bir kamyondu. Arkasında kocaman üç tane lağım borusu taşıyordu, haliyle bütün yol boyunca, bu günlerce sürdü, lağım borusu içinde dünyayı şu şekilde izledik.
The Springfield territy's wide open, since Flatbed Fred got killed in that murder-murder-murder-suicide.
Springfield bölgesi Flatbed Fred'in öldürülmesinden sonra iş için oldukça uygun.
Well, I was trying to make a little truck, but the flatbed kept running around to the back.
Ama arka tarafı geri kayıp duruyor.
I made a call- - flatbed's on its way out here.
Belki yol üzerinde geniş bir arama yapılması için ekiplere haber verirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]