English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Flexibility

Flexibility translate Turkish

242 parallel translation
But also a lack of flexibility and freedom.
Hakeza uysallık ve iradeden yoksun.
I see your voice hasn't lost its flexibility.
Görüyorum ki, sesin esnekliğinden bir şey yitirmemiş.
That's what gives it such flexibility.
Duruma bu kadar esneklik veren bu.
It's very reassuring at times to retain a certain flexibility of attitude.
Bazı zamanlarda davranışlara biraz esneklik imkânı tanımak çok güven vericidir.
It's as if we were trying to combine the flexibility of rubber with the hardness of glass.
Böylece plastiğin esnekliği ile camın sertliği birleştirilmiş olur.
Flexibility and toughness.
Esneklik ve dayanıklılık.
Flexibility, not to lose the feel of the object.
Esnek olmalı, ele alınan obje hissedilmeli.
The keynote is flexibility...
Püf noktası esneklik...
Fortunately... my practice allows me a certain flexibility.
Allahtan uygulamam belirli bir esneklik sağlyor.
You gotta get some flexibility.
Esneklik kazanmalısın.
I can now turn into whatever I want A pleasant flexibility formed in my body
Bu değnek olmadan nasıl dönüşeceğim? Şimdi böyle yapıştı kaldı.
I like her, she likes me, and that'll buy you a little flexibility.
Ben onu severim, o da beni sever, bu da sana biraz esneklik tanıyacak.
And flexibility.
Ve esnekliktir.
There might be some flexibility.
Biraz esneklik olabilir.
So let's talk instead about flexibility of language. Linguistic elasticity, if you like.
İsterseniz dilin ne kadar esnek olduğundan bahsedelim biraz.
The flexibility of the program is limited to the parameters of the Dixon Hill novels.
Programın esnekliği... Dixon Hill romanlarının özelliklerine bağlı.
I am only asking for a little flexibility.
Benim tek istediğim, biraz esneklik.
Don't underestimate the flexibility...
Durumun esnekliğini küçümsemeyin...
When you're young, the lens in your eyes got enough flexibility... to change its curve based on what you see.
Göz merceği genç yaşlarda daha esnektir. Kavisini görülenlere göre değiştirir.
But as you get older, that flexibility starts going.
Ama kişi yaşlandıkça bu esneklik kaybolur.
You're gonna find your most essential skill will be flexibility.
Demek istediğim biraz esnek davranmamız gerekecek.
We'll have plenty of time to discuss your mystery man and his flexibility later.
Senin bu gizemli adamı ve hareket kabiliyetini sonra tartışırız.
What about a little flexibility?
- Biraz değişime açık ol!
Flexibility?
Değişim mi?
Have some flexibility!
Biraz esnek ol.
So remember, Stephanie, a little emotional flexibility is a good thing.
- John. Unutma Stophanie, yumuşak başlı olmak iyidir.
We can see more mobility in his hip and his flexibility is improving, but it's a chore to get him to do his exercises.
Kalçasını daha iyi hareket ettirebiliyor. Esnekliği de artıyor. Zor olan ona egzersiz yaptırmak.
Think of the flexibility.
Esnekliği düşünebiliyor musun.
Underneath your seeming flexibility lurks a fearsome censor.
Uysal görünüşünün altında korkunç bir sansürcü gizliymiş.
So, I, ah, I was thinking that we could go on a four-shift rotation because that would give people a little more flexibility with their time.
Şimdi, ben, ben düşünüyordum da dört vardiyalı bir dönüşüme gidebiliriz bu sayede insanlara zamanlarını daha esnek kullanma şansı veririz.
I think the crew might appreciate more flexibility in their schedules.
Sanırım mürettebat zamanlarında biraz daha esnekliği beğenecektir.
Is a little flexibility too much to ask?
- Biraz geniş fikirli olamaz mısın? - Hemşire.
- No I'm losing some of my flexibility.
- Hayır, esnekliğimi kaybediyorum.
All I'm saying, Captain, is that maybe there's a little room for flexibility in interpreting Starfleet's protocols.
Bütün söylediğim, Kaptan, Yıldız Filosu protokollerine uyarken sadece biraz daha esnek olmak.
Moral flexibility would be the only way to describe it.
Ancak böyle tanımlayabilirim.
This will demonstrate system flexibility... and capacity to spontaneously emote to changes in programming.
Bu durum sistemin esnekliğini ve programın anlık değişiklikleri nasıl karşılayacağını gösterecek.
We need to concentrate on your flexibility.
Esneklik... üzerinde çalışmalıyız.
But with Buffy, however, it's, um... Some flexibility is required.
Ama Buffy'de bazı esneklikler gerekiyor.
Our circumstances seem to require a certain flexibility.
Şarlarımız, kesin bir esneklik gerektiriyor.
Flexibility. That's the key.
Esneklik, anahtar bu.
A little more flexibility in the wrist.
Bileği biraz gevşetseniz.
It will hold 11 men plus a driver, and features a 20mm cannon, which will provide ample firepower and flexibility.
11 kişi ve bir de sürücüyü alacak büyük bir ateş gücü ve esneklik sağlayacak olan 20mm'lik top da var.
We'll create several teams, which will maximize flexibility and guarantee none of you gets used more than you should.
Daha esnek çalışabilmek için birkaç takım yaratacağız ve fazla çalışmamanıza dikkat edeceğiz.
Well, you know, to tell you the truth, she's... she's really good with young kids,'cause she's an early education major, and I-I just thought she'd give us a little more flexibility.
Şey doğruyu söylemek gerekirse,.. .. küçük çocuklarla arası çok iyi çünkü asıl branşı çocuk eğitimi. Ve bizi biraz rahatlatır diye düşündüm.
Yeah, we actually might be willing to consider buying this car, but first I think we're gonna need to see a little flexibility on your end, you know what I mean?
Bu arabayı almayı düşünüyor olabiliriz ama önce sizin verebileceğiniz en düşük fiyatı görmemiz gerekiyor. Ne demek istediğimi anladınız mı?
He's got some flexibility.
Çok esnek.
Are you looking to just lose weight, or do you want to have... increased strength and flexibility as well?
Sadece zayıflamak mı istiyorsun, veya biraz... gücünü arttırıp ve esneklik kazanmakta mı istiyorsun?
Now, like any good plan, there is flexibility built into it.
Şimdi, her iyi planda olduğu gibi bunda da esneklik payı bıraktım.
Should you succeed the president or even advise the president? I would be inclined, though not without flexibility... to disregard any man or woman who is pro-life from serving on the High Court.
Başkanı atlatsanız veya hatta Başkana tavsiye verseniz de, tüm esnekliğimi kullanarak bunun ister kadın olsun, ister erkek olsun dikkate alınmamasını sağlamayı başarabilirim.
From the Persians, Muslim blacksmiths learned how to fold steel to give it strength and flexibility.
Müslüman demirciler, İranlılardan çeliğin nasıl büküldüğünü öğrendiler. esneklik ve dayanıklılık kazandırmak için.
You underestimate, we all underestimate... the flexibility of this constitution of ours. Indeed.
Siz, hepimiz anayasamızın esnekliğini küçümsüyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]