English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Flurries

Flurries translate Turkish

33 parallel translation
Snow flurries expected this weekend in New Orleans.
"Bu hafta sonu New Orleans'da kar fırtınası bekleniyor."
Snow flurries expected this weekend in New Orleans?
Bu hafta sonu New Orleans'da kar fırtınası mı bekleniyor?
And there's already been snow flurries along Gunner's Pass.
Daha şimdiden Gunner Geçidinde kar fırtınası başladı bile.
It`s cloudy now, and we can expect a few snow flurries later on.
Hava bulutlu, yakında kar yağması bekleniyor.
In New York City, liaht snow flurries linaerina till midniaht- -
New York'ta, hayat yavaşta olsa eskisi gibi devam ediyor...
Intermittent snow flurries.
Aralıklı hafif kar yağışı.
They're socked in. They're calling overcast and snow flurries in the morning.
Hava sabah kapalı ve hafif kar yağışlı olacakmış.
cloudy in the mountains, sunny in the valleys, and snow flurries up your nose.
dağlar bulutlu, vadiler güneşli ve burnunuzda karlar uçuşuyor.
Snow flurries along the north-eastern seaboard...
Kuzeydoğu kıyısından, şiddetli bir kar yağışı... Merhaba.
We got flurries all along the Virginia coast.
Virginia sahili boyunca şiddetli kar yağışı var.
Our forecast calls for flurries of passion... followed by extended periods of gettin'it on.
Tahminlerimiz şehvet duygularını çağrıştırır peşinden uzayan aşk zamanları gelir.
The forecast- - cloudy skies with flurries today.
Hava durumu, bulutlu ve kar yağışlı.
Overnight flurries will increase with a total accumulation of three inches.
Gece süresince kar miktarı 7,5 cm'yi bulacak.
- I hope- - - Flurries moving in later but the blizzard's going to hit outside of town.
- Sonra biraz kar yağacak ama fırtına kent dışında kalacak.
We've got some snow flurries at times down at about 5000 feet.
2000 metrede hafif kar yağışı bekliyoruz.
Plus, I'm sure that with snow flurries, the traffic's- - lt's just got to be snarled.
Ayrıca, eminim kar yağışından trafik... Arap saçına dönmüş olsa gerek.
The snow flurries.
Kar yağışı. Tabii ki.
Flakes, flurries, swirls, crystals, whatever form it comes in, I'll take it.
Kar taneleri, kar fırtınası, sarmal, buz. Hangi formda olursa olsun ben alırım.
Clear skies in downtown Duke City, despite some scattered flurries earlier in the week.
Hafta başındaki hafif yağışlara rağmen şu anda Duke City'de hava bulutsuz.
It's a beautiful spring morning, and the temperature is approximately seven degrees with occasional light snow flurries.
Güzel bir bahar sabahı. Hava sıcaklığı 7 derece. Hafif bir kar yağışı var.
Heard we might get some flurries today. Imagine.
Bugün çok soğuk
If we don't, those kids are as good as dead. Flurries in town means sub-zero temps in the mountains.
- Bu çocukları bulmazsak ölürler, dağlar sıfırın altında olur çoğu zaman
I scream, you scream we all scream for Flint Lockwood's latest tasty town-wide treat with flurries of frozen fun on what the mayor declared to be an ice cream snow day.
Ben çığlık attım, siz çığlık attınız hepimiz çığlık attık. Çünkü Flint Lockwood'un şehir çapındaki son yağdırdığı leziz donmuş eğlence ikramı belki Başkana dondurma kar tatili açıklaması yaptırır.
I've got sunny, snow flurries, hail with onions, even my grandmother's cranberry-raisin typhoon, but no tornado.
Elimde güneşli, karlı, dolu taneli hatta ninenim kuru üzümlü tayfunu bile var ama hiç kasırgam yok.
I want flurries.
Kar yağışı istiyorum.
My methane flurries are too small.
Metan tanelerim çok ufaklar.
And flurries! Ooh!
Ve sağanak yağışlı.
Expecting flurries.
Fırtınaya kopucak.
My power flurries through the air Into the ground
Gücüm toprağı Sel gibi kaplamakta
Wait, no flurries?
Dur bir dakika, tipi yok mu?
[man on radio] A low of 27 tonight with flurries on Christmas Day.
Noel gününde ince kar yağışı ile bu gece alçaklarda 27 derece.
Despite the disclaimers, flurries of police activity around the troubled facility - have fueled rumors that arrests are imminent... - Hugo
Sorun edilen tesisin etrafındaki polis aktivitelerinin yalanlanmasına rağmen yakında tutuklama haberiyle karşınızda olacağız gibi görünüyor.
- I'm not scared of a few flurries, okay?
- Birazcık sulu kar beni korkutmuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]