English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Folies

Folies translate Turkish

53 parallel translation
" I have the pleasure, ladies and gentlemen, to introduce to you the sensation of the Folies Bergère, Miss Cara Carozza!
"Bayanlar ve baylar, sizlere... "... Foliés Bergère'in sansasyonel sanatçısını takdim etmekten...
The inside of the mirror ended up at the Hotel des Folies-Dramatiques.
Aynanın içi Hotel des Folies-Dramatiques'de son buldu.
- Fresh from the Folies Bergère?
- Folies Bergère'den yeni mi geldiler?
Didn't I see you working your head off in the Folies Bergères?
Seni Folies Bergeres'de çalışırken görmedim mi ben?
I'm sure I saw her in the Folies Bergères.
Onu Folies Bergeres'de gördüğüme eminim
What would I be doing in the Folies Bergères looking at faces?
Folies Bergeres'de yüzlere bakmak dışında ne yapıyor olabilirdim?
But, Jenny, the Folies Bergère, think of the chance.
Ama Jenny, Folies Bergère. Fırsatı düşün.
He renews his offer for the Folies Bergère.
Folies Bergère teklifini yineliyor.
We've signed again for the Folies Bergère.
Folies Bergère için tekrar anlaşma imzaladık.
I got it at the Folies Bergeres, in Cairo.
Kahire'de, Folies Bergeres'ten almıştım.
The Folies Paris!
- Paris Revüsü!
The Folies de Paris will be easy.
- Folies de Paris kolay olacaktır.
You're Antoine Tonit of the Folies Paris!
Siz Paris Revüsü'nden Antoine Tonit misiniz?
We've had an offer from the Folies Paris, but we can't accept it without you.
Paris Revü'sü bize bir teklif sundu, fakat sen olmadan kabul edemeyiz.
I was dreaming I had a box at the Folies Bergère.
Rüyamda Folies Bergère'de bir locam vardı.
I thought I had tickets for Folies Bèrgeres.
Folies Bèrgeres'e bilet aldığımı sanıyordum.
At the Folies Bergere, the casino in Cannes and all the bistros in between.
Folies Bergere'de, Cannes'daki gazino ve onların arasında bütün o küçük lokantalar.
A wrestler from the Folies Bergère.
Folies Bergère'den bir güreşçi.
Vive Les Folies Bergere.
Yaşasın Folies Bergere.
Paris, Montmartre, Folies Bergère, Casino de Paris.
Paris, Montmartre, Folies Bergère, Casino de Paris.
At the Folies Bergere?
Folies Bergere Müzikholünde mi?
I don't go to the Moulin Rouge or the Folies Bergeres.
Moulin Rouge ve Folies Bergere için gidiyorum..
I'll take the Folies Bergères.
Ben Folies Bergeres'i alacağım.
He's going to the Parthenon, the Berlin wall, the Folies-Bergere etc.
Parthenon Tapınağı, Berlin Duvarı, Folies-Bergère vesaire gezecek. Bütün tarihi yerleri.
Ex-Folies Bergère chorine and one-time beauty queen
# Eski Folies Bergére korosu üyesi Ve bir zamanların güzellik kraliçesi #
Get on stage in Paris at the Folies Bergère.
Folies Bergère'de sahneye çıkarsın.
At the Folies Bergere...
Folies Bergere'de...
It's Berlin's Folies Bergere.
Berlin'in "Folies Bergere" i.
Let him improvise on the "Folies"
İlk olarak "Çılgınlık" ı çalmasını söyle.
Monsieur, could you improvise on "The Folies of Spain"?
Bayım, öğretmeniniz size "İspanyol Çılgınlığı" nı öğretti mi?
"Josephine Baker Live at the Folies Bergere."
"Josephine Baker. Folies Bergere Konseri".
My mother was French, and in my youth I danced at the Folies Bergère.
Annem Fransızdı ve gençliğimde Folies Bergere Kabaresinde dansçıydım.
- At the Folies Bergère
- Folies Bergére'de
Folies Berg áre 1959.
- Folies Bergére. 1959.
We know you were the mistress of a Nazi officer when you danced at the Folies-Bergeres in Paris. And here we have the banns for a wedding... due to take place on 14th October,'41, at St. Germain-des-Pres.
Paris'teki Folies-Bergeres'de dans ederken bir Nazi subayının metresi olduğunu biliyoruz ve elimizde 14 Ekim 1941 tarihi için St. Germain-des-Pres kilisesinde gerçekleşecek bir düğün için nikâh ilanı da var.
Toulouse-Lautrec was making posters that went through Paris inviting people to the Folies Bergère
Paris ve Toulouse'da sokak duvarlarında görürdünüz.
But of that, just trying to get people out to take a drink pay the admission fee and enter the Folies Bergère
O zamanlar yalnızca insanları gelip bir kahve içmeye ikna etmeye çalışıyorlardı.
Looks like Folies Bergeres.
Sen de tabii. Folies Bergere gibi olmuş, olmaz.
Don't knock the Folies Bergeres.
Folies Bergere'i kötüleme.
Than an evening you spend Aux Folies Bergeres
Öyleyse bir akşamınızı Folies Bergere'de geçirin.
When he is glancing At the fabulous stage Des Folies Bergeres
Folies Bergere'de ki şahane sahneye bir baktığında adamın gözleri kamaşır.
What are you doing here? At the Folies Bergeres?
Folies Bergere'de ne işin var?
Each night at the Folies Bergeres
Her gece Folies Bergere'de.
Than the Folies Bergeres
Burası Folies Bergere.
At the Folies Bergeres
Her gece Folies Bergere'de.
Of the Folies Bergeres
Hepsi Folies Bergere'de!
She was a black girl, an American, she danced at the Folies Bergeres in the 1920s.
Kız siyahiydi. Amerikalı. 1920'lerde Folies Bergéres'de dans etti?
Well, Gigi and Lana started off as strippers, and now they're in the Folies Bergere, so...
Gigi ve Lana da striptizci olarak başlamıştı şimdi Folies Bergere'de sahne alıyorlar...
Ladies and gentlemen, please welcome to the stage, all the way from the Follies Bergere,
Bayanlar ve baylar, şimdi karşınızda Folies Bergere'den gelen,
- FoHes?
- Folies'ye.
- Two folies.
İki adet folye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]