English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Folklore

Folklore translate Turkish

290 parallel translation
The evil spirits of ancient times changed in the medieval folklore to devils, sneaking around and tempting children.
Eski çağlardaki kötü ruhlar Orta Çağ'da etrafta sinsice dolaşıp çocukları kandıran şeytanlara dönüştü.
You'll find something like it in the folklore of nearly every nation.
Neredeyse her ulusun folklorunda buna benzer bir şey bulursun.
He only writes folklore, children ballets, fables.
O sadece folklor, çocuk balesi, masal yazar.
This creature, according to Odo Island folklore, is called Godzilla.
Odo Adası folklorunda bu yaratığa Godzilla denir.
Historical Research K. EZAKI ( Folklore ) Y. SUGINO ( Fencing ) IENORI KANEKO
Tarihi Araştırmalar : K. EZAKI ( Folklor ) Y. SUGINO ( Eskrim ) IENORI KANEKO
On one of his expeditions he collected the folklore and legends ofthe land...
Yaz tatilinde folklor bilgileri... efsaneler, masallar toplamaya gitmiş.
I'm looking for folklore.
- Hayır. Folklor bilgileri topluyorum.
Is it folklore?
Yine folklor mu?
It's students'folklore. Come on, sing it.
Bu üniversiteli folkloru.
Then I go on to become one of the most beloved characters in Western folklore.
Sonra da vahşi batı kültürünün en sevilen karakterlerinden biri olup, çıkıyorum.
You always liked folklore.
Folklörü her zaman severdin.
I did hear a few shots and see a few dead bodies but I thought it was the typical local folklore.
Evet, birkaç silah sesi duyup bir kaç ceset gördüm ama yerel bir gelenek olduğunu düşündüm.
They're part of our folklore.
Onlar bizim halk kültürümüzün parçası.
I cannot find my volumes on folklore of the New Guinea primitives.
"Yeni Gine İlkel Halklarının Folkloru" nu içeren kitap ciltlerini bulamıyorum.
Folklore.
Folklor.
I see you're interested in folklore.
Halk bilimine ilginiz olduğunu görüyorum.
No, but I think you could easily find it in the folklore library.
Hayır, ama Halk Kültürü ve Gelenekleri Kütüphanesi'nde kolayca bulabilirsiniz.
All these myths are part of the folklore.
Tüm efsaneler halk edebiyatının bir parçasıdır.
"An ancient folklore has they can only be made from persons dying... violent deaths."
Eski bir inanışa göre, onlar sadece vahşice öldürülenlerden yapılabilir.
Always the folklore, with this Antillais covering for a mysterious and high-placed individual.
Şu, yüksek bir şahsiyeti koruyan "Antillais" de...
No, I'm talking about folklore.
Hayır, ben folklordan söz ediyorum.
All the folklore of dreams is so much in its place that the next day when I am awake I realize that I continue to seek in the basement labyrinth the presence concealed the night before.
Rüyalar tüm folklörüyle öyle yerli yerinde ki ertesi gün uyanik haldeyken bodrumdaki labirentte, önceki gecede gizlenmis o andaligi aramaya devam ettigimi fark ediyorum.
The epic struggle which followed lives in the folklore of Cleveland Street... to this very day.
Cleveland Sokağı'nda günümüzde dahi anlatıla gelen destansı mücadele.
What is so incredible, Hadass, is that it's a masterpiece of literature, folklore and philosophy.
o bir başvuru kaynağı, folklor, ve felsefe şaheseridir.
They're just fear and folklore.
Sadece korku ve folklor.
I thought we were talking about folklore.
Folklordan söz ettiğimizi sanıyordum.
And that is the sacred goose, folklore and all that.
Ve buda folklor takımı ve kutsal kazları.
- They have books on blues folklore.
- Folklor kitapları var.
Oh, don't give me that folklore shit.
Folklor filan değil.
A human proverb. As in folklore.
Aynı folklordaki gibi.
That kappa doll is so cute! "Kappa" : Amphibious creature from Japanese folklore.
Japon mitolojisinde bir su canlısı.
Fantasy, folklore, myths and legends.
Fantezi, halk-bilimi, mitoloji ve efsaneler.
" Folklore says sparrows can see the soul`s descent and this explains their song.
" Halk inanışına göre, serçeler ruhun inişini görebilir, şakımalarının nedeni de budur.
But it would be my guess that there still remains a tremendous vestigial interest in the legends and folklore of ancient Iceland.
Ama sanıyorum İzlanda folklörüne karşı sönük de olsa hala ilgi var.
But it's my guess that there's still vestigial interest in the folklore of Iceland.
Ama sanıyorum İzlanda folklörüne karşı sönük de olsa hala ilgi var.
This sects have nothing to do with folklore or fairy tales like many people would like to believe.
Bu tarikatların, çoğu insanın inanmak istediği gibi, halk bilimi ya da peri masallarıyla hiçbir alakası yok.
I've got a master's degree in folklore.
benim folklörde derecem var.
These stories are modern, oral folklore.
Bu hikayeler, modern efsaneler.
I love folklore... and the old superstitions.
Mitleri ve batıl inançları severim.
It'll be part of the folklore of the valley.
Vadinin geleneğinin parçası haline gelecek.
This will be an addition to your folklore.
Bu da senin gibilere ders olsun.
And you expect me to drag some dusty tome from a shelf because folklore happens to be a hobby of mine?
Fokloru seviyorum diye raflardan tozlu kitapları indirmemi mi istiyorsunuz?
- Do you have Transylvanian Folklore?
- Transilvanya Kültürü varmı?
Here it is. "Legends and Folklore."
İşte burada. 'Efsaneler ve Folklör'
A wall that, according to local folklore, hid an extraordinary secret.
Öyle bir duvar ki, yerel efsanelere göre, sıra dışı bir sırrı saklıyordu.
People always told me they were nothing more than folklore, but my heart told me they were true.
İnsanlar anlatılanların, folklordan ibaret olduklarını söylerdi, ama kalbimse doğru olduklarını.
I think this case is nothing more than a murderer taking advantage of local folklore.
Yerel söylentileri kullanarak cinayet işleyen bir katilden başka bir şey değildir bence.
Folklore doesn't interest me much.
Folklor bana pek ilginç gelmiyor.
The folklore it is my ray, not the theatre.
Benim ilgi alanım folklördür, tiyatro değil. Pr.
I'm folklore in this town.
Bunu kim karşılayacak? Sen mi?
Spare me the folklore.
Sadede gel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]