English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Footmen

Footmen translate Turkish

65 parallel translation
If there are footmen enough, the chair of each lady is held for her. "
Eğer yeterli sayıda uşak varsa her bayan sandalyesine oturtulur.
- What's the good of footmen anyway?
Uşak olması neye yarar ki zaten?
Well, tell four footmen to call me in time for lunch, will you?
Dört uşağa söyle de beni öğle yemeği vakti gelince çağırsınlar, tamam mı?
And, two footmen and liveries!
ve iki üniformalı uşak!
Dream that you're Mrs. Henry Jekyll of Harley Street dancing with your own butler and six footmen.
Harley Sokağı'nda Bayan Henry Jekyll olduğunun hayalini kur kahya ve uşaklarınla dans ettiğini düşle.
Footmen!
Uşaklar!
Come on, footmen!
Haydi, uşaklar!
Would you have four footmen bring me a large ashtray, please?
Dört uşağa söyle bana kocaman bir kül tablası getirsinler.
The manners of the footmen and the lackeys were so pleasing,
Eskiden, uşakların ve hizmetkârların davranışları öyle hoştu ki.
They say I have many lovers, even among my footmen!
Bunu ben de duydum. Ama... henüz evlenmek istemiyorum.
"And when he had built up Cedron, he sent horsemen there and an host of footmen to the end that, issuing out they might make outroads upon the ways of Judea as the king commanded them."
"Cedron'u kurunca, kralın buyruğuna uyarak Yahudiye'den yol açsınlar diye oraya atlılar ve piyadeler gönderdi."
He had them all laughing. Even the footmen were in stitches.
Uşaklar bile katıla katıla gülüyordu.
It called for three extra footmen... two dishes for each course and a Roman punch in the middle.
Fazladan üç uşak, her yemek için iki tabak... ve arada Roma usulü punç lazımdı.
There was a hired chef, two borrowed footmen, roses from Hendersons...
Bir aşçı tutuldu... iki uşak ödünç alındı, Henderson'lardan güller...
There's not much need for the small army of footmen that Lord Darlington employed.
Lord Darlington'un emrindeki o küçük uşak ordusuna artık pek ihtiyaç yoktur.
Serve me with the footmen.
Benim yemeğimi uşakların arasına getirin.
Your footmen would certainly make a splash.
Uşaklarınız büyük sükse yapardı kesin.
No one dares to go near that mountain these days, not postmen, and not footmen.
Onlar, katil veya asker olabilirler. Kimse o dağa ulaşamaz.
Selma, there's footmen.
Selma, uşakları var.
Don't you wanna be one of Cinderella's footmen?
Sindrella'nın yardımcılarından biri olmak istemiyor musun?
Will all playing cards, Dormice and dancing Frog Footmen... make your way directly to the stage!
Tüm iskambil oyuncuları, Dormice ve dans eden Kurbağa Bacaklılar hemen sahneye gitsin!
Where are the footmen?
Uşaklar nerede?
Get one of the footmen to cover his duties.
- Uşaklardan biri o görevi üstlensin.
One of the footmen?
Uşaklardan biri mi dedin?
The third one in from the left, next to the footmen...
Soldan üçüncü, uşağın yanındaki.
Footmen were like they had in the agency accounts and was the uncle important
Ajanslarda ayakişlerini yapan birkaç kişilerdi işte. Ama muhasebeci önemli adamdı.
These are your footmen.
Bunlar da uşaklarınız.
If the peasants had money they wouldn't surround themselves, as we do with footmen costing 10 rubles a month.
Eğer köylülerin parası olsaydı, bizim gibi paralarını uşaklar tutmak için harcamazlardı.
It seems the fires are laid by the Lord Steward's department, but lit by the Lord Chamberlain's, and no one knows which footmen should do it.
Görünen o ki ; ateşler Lord Steward'ın bölümü tarafından idare ediliyor, ama Lord Chamberlain tarafından yakılıyor, ve kimse hangi kahya bunu yapmalı bilmiyor.
We shouldn't be without both footmen.
Her iki uşaktan da yoksun olmamalıyız.
I said they shouldn't have let both footmen go.
Her iki uşaktan da yoksun olmamalıyız demiştim.
It ought to be. By the spirits of maids and footmen who died in slavery?
Köleyken ölen hizmetçi ve uşakların ruhları mı?
- We have pikes for 2,000 footmen, lances for 1,000 horse, bows for 1,500 bowmen - if we can find the soldiers to wield them.
piyade askerler için 2000 mızrağımız, atlı askerler için 1000 mızrak, okcu askerler için 1500 yay'ımız var Tabii eğer bunları kullanabilecek askerler bulabilirsek.
The frog footmen, that is.
Getiren Kurbağa Uşak'tı.
Frog footmen?
Kurbağa Uşak mı?
So, both my footmen have gone to the war, while I cut ribbons and make speeches.
Ben konuşmalar yaparken her iki uşağım da savaşa gitti.
The footmen's liveries are in a cupboard just past Mrs Hughes'sitting room.
Uşak kıyafetleri Bayan Hughes'un oturma odasını geçince.
How to make the dinner sufficiently grand with no footmen in the house.
Evde uşak yokken yemeği yeterince büyük yapmak.
Plenty of people give dinners without footmen.
Birçok insan uşaksız yemek veriyorlar.
I'm sure he'll have seen worse things at the front than a dinner with no footmen.
Eminim cephede uşaksız bir yemekten çok daha kötüsünü görmüştür.
But I think Lord Grantham's plan is a good one, with or without footmen.
Ama bence Lord Grantham'ın planı uşaklı ya da uşaksız güzel.
Anna said you're interviewing footmen today. That is correct.
- Anna bugün uşaklarla görüştüğünü söyledi.
Or the footmen.
Uşaklar da girmesin.
Or two footmen.
Ya da iki uşağa.
I'm Jimmy, one of the footmen.
Ben Jimmy, uşağım.
Can you get one of the footmen to bring coffee and something to eat at 11?
Saat 11'de uşaklardan biri kahve ve yiyecek getirebilir mi?
I can see that the list has grown to include dressers, footmen, cooks, and decorators.
gördüğüm kadarıyla liste uzuyor.. terziler, uşaklar, aşçılar..
He traveled with an entourage- - footmen, concubines, eunuchs... and one tiny miracle.
Çevresindekilerle beraber seyahate çıkmıştı- - uşaklar, cariyeler, hadımlar... ve küçük bir mucizeyle birlikte.
He had the maids and footmen playing Racing Demon and screaming the house down.
Hizmetçi ve uşaklara Yarışçı Şeytan oyunu oynatıp evi çığlıklara boğmuştu.
Borrowing footmen sounds like something out of the last century.
Birinin uşağını ödünç almak geçen yüzyıldan kalma gibi geliyor.
In my last place, the footmen stayed'til they went to bed.
Son çalıştığım yerde uşak, herkes yatana kadar çalışırdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]