English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / For the love of god

For the love of god translate Turkish

813 parallel translation
Open the door for the love of god!
Olanları görmek için sabırsızlanıyorum.
Inspector Lohmann, please listen, for the love of God!
Müfettiş Lohmann, lütfen dinleyin, Allah'ınız aşkına!
Zachary, for the love of God, which way do I go?
Zachary, Allah aşkına, hangi taraftan?
For the love of God, please help me, Abu Siri.
Allah aşkına, lütfen bana yardım et, Abu Serih.
Oh, for the love of God.
Oh, Tanrı aşkına.
A coin, for the love of God.
Allah rızası için bir sadaka.
Leave me alone Pinto, for the love of God.
Allah aşkına beni yalnız bırak Pinto.
The perfect nun is one who, for the love of God... is obedient in all things unto death.
Kusursuz rahibe ölene kadar... Tanrı aşkına her şeye itaat edendir.
For the love of God!
Tanrı aşkına!
For the love of God, believe I regret what has happened to you.
Tanrı aşkına, sana olanlar için çok pişman olduğuma inan.
For the love of God, Montresor...
Tanrı aşkına Montresor -
Yes. For the love of God.
Evet Tanrı aşkına!
What are you saying, for the love of God!
Ne diyorsun sen, Allah aşkına?
Help me, brothers, for the love of God!
Allah aşkına yardım edin!
For the love of God...
Tanrı aşkına...
For the love of God, Duncan!
Tanrı aşkına Duncan!
Help me, Senor for the love of God!
Bana yardım edin, Senor Tanrı Aşkına
A little blood for the love of God.
Allah aşkına birazcık kan.
A bit of blood. For the love of God.
Allah rızası için birazcık kan.
A bit of blood for the love of God.
Allah aşkına birazcık kan.
For the love of God, son!
Allah aşkına, evlat..!
For the love of God, can't we love one another just a little?
Tanrı aşkına, sevemez miyiz birbirimizi birazcık olsun?
- For the love of God, why?
- Bunu yapınca sevaba falan mı gireceksin?
For the love of God, don't shoot!
Tanrı aşkına, ateş etmeyin!
For the love of God.
Tanrı aşkına.
Please, Mama, for the love of God, all I want is a little information.
Lütfen, anne, tanrı aşkına, istediğim sadece birazcık bilgi.
"For the love of God, they are where they are, do not catch the road." But all had entered in panic e had run away.
Onlara ; "Olduğunuz yerde kalın ve yollara dökülmeyin!" dediysek de paniği önleyemedik ve kaçış başladı.
For the love of God, enough....
Tanrı aşkına, yeter.
Write for the love of God.
Tanrı aşkına yaz.
For the love of God, Billy.
Tanrı aşkına Billy.
For the love of God, he has a rotten brain.
Tanrı aşkına, onun bozuk bir beyni var.
Mahmut, for the love of God, say something.
Mahmut Hoca Allah aşkına sen de bir şeyler söyle.
For the love of God, Robin!
Tanrı aşkına Robin!
Alucarda, for the love of God, Don't talk to me of death.
Tanrı aşkına Alucarda, ölümden bahsedip durma.
What happened for the love of God?
Tanrı aşkına, ne oldu?
But please don't kill me For the love of God, let me live.
Lütfen beni öldürmeyin. Tanrı aşkına bırakın yaşayayım.
For the love of God, can I get a room? - Monk, that's not what he meant.
- Monk, bunu demek istemedim.
For the love of God, Pilot, is it truly you?
Tanrı aşkına, gerçekten sen misin, Kılavuz?
Damien, for the love of God!
Damien, Tanrı aşkına!
- Oh, for the love of God!
- Ey güzel Allahım!
For the love of God, I'm begging you.
Eve gidelim.
For the love of God, Margaret, do something!
Tanrı aşkına Margaret, bir şeyler yap!
You high-minded philosopher, you god among men, why did you accept, if not for love of the same things?
Sen üstün fikirli filozof, sen kullar arasında bir tanrı madem hoşuna gitmiyordu, neden kabul ettin bunları?
Your love for me is stronger than the power of any god.
Bana olan aşkın, bir tanrının gücünden kuvvetli.
Thou art the Lord God. What thou hast done was out of love for thy people.
Yüce Tanrım yaptığım herşey insanların iyiliği içindi.
Talk to me, for the love of God!
İnan bana bu umurumda bile değil.
You've turned your backs on the God of love and compassion..... and invented for yourself this cruel, senile delinquent..... who blames the world and all that he created for his own faults.
Sevgi ve şefkatin Tanrısı'na sırtınızı döndünüz ve kendiniz için bu zalim, bunak ihmalciyi icat ettiniz dünyayı ve kendi hatalarından yarattığı tüm her şeyi kim suçlayabilir.
For the love of god man, stop!
Tanrı aşkına be adam, dur!
For the love of God, woman, do you think I'd purposely murder a thousand people?
Siz bu insanların ölmesini istediğimi mi sanıyorsunuz?
God says not to search for worldly riches, but for the wealth of Heaven and remember that Heaven begins with the love that we are able to show here on earth.
Tanrı dünyasal zenginlikleri değil ; Cennet'in nimetlerini aramamızı istemiştir. Ve unutmayın!
Now, ifAbraham was willing to slay his own son for the love of his god, - why won't you do the same for mine? - You're all crazy.
Eğer İbrahim Tanrı aşkına oğlunu kurban ediyorsa, sen neden aynısını benim için yapmıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]