For want of a better word translate Turkish
23 parallel translation
For want of a better word.
Daha iyi bir kelime kullanabilirsin.
And the other being, for want of a better word shall we say, "class."
Diğeriyse, daha uygun bir kelime bulamadığıma göre klas diyebilir miyiz?
And the other being, shall we say, for want of a better word- -
Diğer özelliğe gelince, şu şekilde söyleyebiliriz...
By striking that deal, you entered into some kind of, for want of a better word, relationship with him.
Söz vererek, ona bir şekilde, nasıl desem, bağlanmış oluyorsun.
You see, as an audience, we are on your side already because we've seen you humiliated, for want of a better word.
Gördünüz mü, seyirci olarak kanımız size ısındı bile çünkü en iyi tabiriyle sizin rezil oluşunuzu seyrettik.
Well, sometimes it can result in a surge of fertility, for want of a better word.
Bazen, nasıl desem, doğurganlık artışıyla sonuçlanabilir.
For want of a better word, yeah.
- Öyle de denebilir, evet.
I would like to explore, for want of a better word... "Us."
Başka söyleyecek kelime olmadığından dolayı "biz" kelimesini biraz açmak isterim.
For want of a better word, "Ow"!
Daha iyi bir sözcük isterseniz, "uf" Cleaves!
He was, like, for want of a better word, a nuisance.
Tam anlamıyla baş belasıydı.
The first record is easily the most, for want of a better word, pasteurized.
İlk albümü kesinlikle en pastörize olanı.
You know, one of the downsides to a life of crime is that occasionally you have to do business with people who are, um... Well, for want of a better word, criminals.
Biliyorsunuz, suç dünyasının risklerinden biri bazen, insanlarla iş yapmak zorunda kalabilirsiniz, ııım... şey, daha iyi bir tanım, suçlularla.
This-this cacophony which follows us into our homes and into our beds and seeps into our... into our souls, for want of a better word.
Bu ahenksizlik bizi evimize kadar takip ediyor. Ve yataklarımıza... Ruhlarımızın içine işliyor, daha iyi bir ifadeyle.
For want of a better word, yeah.
- Bir nevi öyle.
For want of a better word, his "Mojo."
Başka bir deyişle "Mojo" sunu.
For want of a better word, she was domesticated by the General.
Açıklama istiyorsan, O, General tarafından evcilleştirilmişti.
And as I turned, I can see a long silver thread, for want of a better word, that's going towards my body.
Göndüğüm gibi, uzunca gümüş bir film şeridi gördüm. NasıI desem, bedenime doğru yöneliyordu.
Uh, for want of a better word, I'd say patriotic.
En doğru kelime'Vatansever'olur sanırım.
- Yeah. I mean, if you are truly getting glimpses of, for want of a better word, the future, then maybe, just maybe, it's because you're meant to affect the outcomes.
Yani hakikaten görüntüler görüyorsan, nasıl desem, gelecekten olan o zaman belki de bu sırf geleceği değiştirmen içindir.
You are obviously the victim of some inner disturbance... in which, well, for the want of a better word... your guilts have led you to a state of fantasy... in which, um, "A,"
Belli ki bir iç rahatsızlığın kurbanı olmuşsunuz... Buna göre, daha iyi bir sözcük bulamadığım için diyeceğim ki suçluluk duygunuz sizi bir fantezinin içine itmiş...
Now, I don't want to burn anyone's cover or undermine this investigation, but I'd like to rule out any possibility that Arthur might have been... for lack of a better word, sloppy during his assignations, for personal reasons.
Kimsenin kamuflajını bozmak veyahut bu soruşturmayı gözardı etmek istemiyorum ama Arthur'un görevlerindeki kişisel sebeplerden ötürü... Nasıl desem dikkatsiz davranma olasılığını elemek istiyorum.
Big Pete was our leader, for want of a better word.
Büyük Pete bir nevi liderimizdi bizim.
Her job, for want of a better word.
Onun işi, daha iyi bir dünya istemek.