English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Forage

Forage translate Turkish

122 parallel translation
Three days'rations and forage.
Üç günlük erzak ve et.
- and I'll forage for myself.
- ben birşeyler alırım.
Your Majesty, the Russian peasants again refuse... to sell our troops food and forage.
Majesteleri, Rus köylüleri bizim askerlere... yem ve gıda satmayı yine reddettiler.
They forage between sunset and dawn, when it's cool.
Gün batımıyla şafak arasında ortalık serinken avlanıyorlar.
And on the way, we'll hunt and forage.
Yolda avlanıp öte beri toplayacağız.
They have to forage for it.
Toplamaları gerekiyor.
Forage on scum like this and you'll get a stomachache.
Böyle pislikte çapulculuk et ve karnın ağrısın.
Enough forage to fill'em?
- Bunları doyurmaya yeter mi?
There's forage and water about four miles ahead in a box canyon.
- Dört mil ilerideki bir kapalı vadide otlak ve su var.
Must billet troops, give forage to horses, make a couple of executions.
Askerler konaklamalı, atlara yem verilmeli, bir kaç infaz yapılmalı.
I'll look after you, forage for you, I'll kill for you. Anything.
Sana bakarım, çapulculuk ederim, senin için öldürürüm, her şeyi yaparım.
Besides, we've got a bill for the purchase of forage.
Ayrıca, Andrey Timofeyeviç, yem için ödediğimiz bir miktar var :
The Arable Crops and Forage Board?
Tarla Bitkileri ve Yem Kurulu?
Kurykin, give him your forage cap.
Kurykin, kasketini ona ver.
I'm a London alley cat, I know where to forage.
Londra'yı oldukça iyi bilen biriyim zor olmadı.
Why don't you go ahead and forage... and me and a few of the lads'll stay behind and guard the boat?
Siz yiyecek bir şeyler ararken ben ve birkaç adam burada kalıp sandalı korusak nasıl olur?
Later, I would forage inland for fruit and vegetables from the endless varieties of trees and bushes all over the island.
Ben de adanın dört bir yanındaki ağaçlardan ve çalılardan meyveler ve sebzeler topluyordum.
We'll hunt, we'll forage, we'll overcome.
Avlanırız, toplarız, üstesinden geliriz.
Now, go forage in the freezer, and let Mommy be happy.
Sanırım acıkıyorum.
By the time he's four Abumwe will be strong enough to forage on his own.
Dört yaşına geldiği zaman kendi yiyeceğini arayacak kadar güçlenecek.
Sea birds forage in their wake.
Bıraktıkları izlerde deniz kuşları yiyecek arar.
From cloud forests along the rim to the crater floor 2,000 feet below, a self-contained ecosystem provides... abundant forage and plentiful water.
Krateri çevreleyen bu bulut ormanından kraterin tabanına derinlik 600 metredir. Bu kendi kendine yeten ekosistem bereketli bir besin ve su kaynağıdır.
"I HAD USED UP MY LOCAL AREA " AND HAD TO FORAGE FURTHER AFIELD.
Para kazanmak zorunda olduğumdan çevrede çalışıyordum.
Crossing into ancient Alaska migrating herds find new forage and sheltering valleys but they're followed from Asia by fierce carnivore... saber-toothed cats, giant bears and the greatest of all predators.
Alaska'ya göç eden sürüler güvenli vadiler ve yiyecek vardır. Fakat peşlerinde Asya'dan beri onları takip eden Kılıç dişli kediler, dev ayılar
Elk have learn to change their diet in winter to feed on only the highest protein forage available.
Elk var olan en yüksek miktarda proteinle beslenmek için kışın yemek sitilini değiştirmeyi öğrenmiştir.
Sparrows forage in flocks, and when there's lots of food in a small area, you might expect lots of quarrels, but there aren't.
Serçeler gruplar halinde yiyecek arar ve küçük bir alanda çok yiyecek olduğunda pek çok tartışma bekleyebilirsiniz, ama yok.
The beautifull mussel from Akita and the sea cucumber from Tsugaru forage on the beach alone.
# Akita'nın güzel midyesi ve | Tsugaru'nun deniz hıyarı # # plajda yalnız başlarına neşeyle | oynaşıyorlardı #
They'll forage.
Arayacaklar.
They forage and eat and come back in the stable and they're still chewing.
Sürekli yem peşinde dolanırlar, ama eski hallerine döndüklerinde geviş getirmeye devam ederler.
They keep watch, holding their hands to their foreheads to shield their eyes while the rest of the tribe forage for food.
Topluluğun diğer üyeleri yiyecek bir şeyler ararken diğerleri gözlerini korumak için ellerini alınlarında tutuyorlar
Then we have to beg and forage through the trash.
İşte o zaman sıra dilenciliğe ve çöpleri karıştırmaya geliyor.
The nostrils and lip have joined together to become one dextrous muscular unit which helps them forage for food.
Burun deliği ve ağzının birleşmesiyle, yetenekli kaslı bir doku olmaya başlayan organı, yiyeceğini aramasına yardım eder.
Sea lions are very social animals and as adults and young forage together, they probably share information about the location of good feeding sites
Deniz aslanları sosyal hayvanlardır. Erginler ve yavrular birlikte yaşlanırken muhtemelen iyi beslenme alanlarıyla ilgili bilgileri paylaşırlar.
They forage near the sea floor and use their battery of sensory pits to follow odour trails from rotting carcasses.
Denizin dibine yakin yerde yem ararlar ve duyusal oyuklarini cürümekte olan leslerin koku izlerini takip etmek icin kullanirlar.
They forage near the sea floor and use their battery of sensory pits to follow odour trails from rotting carcasses.
Denizin dibine yakın yerde yem ararlar ve duyusal oyuklarını çürümekte olan leşlerin koku izlerini takip etmek için kullanırlar.
When elephants forage in the jungle, they can seem terribly destructive, but they are actually regenerating the jungle garden.
Filler ormanda yiyecek ararken, son derece yıkıcı görünebilirler, ancak işin aslı orman-bahçesinin tekrar gelişmesine katkıda bulunuyorlar.
Coyotes get hungry, can't find food, they come down to forage.
Kurtlar aç kalıp yiyecek bulamayınca şehre inerler.
They land on the ground and forage through the leaf litter, just like shrews.
Yere konup, tıpkı soreksler gibi yapraklar arasında böcek arıyorlar.
– simple, yet elegant – while in areas where the forage fish are cicso, you're limited to the larger, more flashy baits. I am telling you right now, the larger flashy baits are just gonna make me look cheap. Okay, let's review – what do we know so far?
Ringa balığı gibi balıklar için daha büyük ve parlak yemler seçmeksiniz. " Ama daha büyük ve parlak yemler beni çok adi gösterecektir.
Um, Dad's in there, so I'll just, you know, forage for berries.
Babam içeride, o yüzden dışarıda yem bulmaya çalışacağım.
Unlike human beings', racoon hands retain their sensitivity even in the coldest water, allowing them to forage in rivers and streams whatever the season.
İnsanların aksine, rakunun elleri en soğuk havada bile hassasiyetini korur ve mevsim ne olursa olsun suların içinde yiyecek arayabilir.
While she goes off to forage, the male stays to look after the pups.
Anne yemek bulmaya giderken, baba yavrulara bakmak için kalıyor.
Diana monkeys forage high up the canopy, so they're usually first to spot danger from the air.
Diana maymunları ağaçların en tepelerinde dolaşır o yüzden genelde havadan gelen tehlikeyi ilk gören onlar olur.
I'll have you further promise... that you won't... forage in my remains after I'm dead... as you obviously don't scruple from that type of sick behaviour.
Bir şeye daha söz ver : Öldükten sonra... cesedimi kurcalamayacaksın. Anlaşılan böyle iğrenç şeylerden hiç çekinmiyorsun.
They are the only nocturnal gulls in the world and they forage at night for small fish and squid in the surface waters aided by their unusually large eyes
Dünyadaki tek gece avlanan martıdırlar ve sıradışı büyüklükteki gözlerinin de yardımıyla yer üstü sularında küçük balık ve kalamar ararlar.
The birds forage far out in the Pacific Ocean, but every day, once they've run the gauntlet of frigate birds, they return to this battered rock, to their nests.
Bu kuşlar her gün Pasifik Okyanusunun uzaklarında yiyecek arıyorlar ama fırkateyn kuşlarının tacizine uğradıklarında kayalardaki yuvalarına geri dönüyorlar.
- And what do we forage?
- Peki ne toplarız?
Let's forage some food.
Biraz yiyecek toplayalım.
I don't forage.
Ben yiyecek toplamam.
They sent some villagers out to forage for some rice.
Pirinç bulmaları için bazı köylüleri yollamışlar.
I... try, I really try to believe that you love me but you keep treating'me like some kind of forage experiment.
Burada benimle olduğun süre içinde beni sevdiğine inanmaya çalıştım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]