English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Foreclosure

Foreclosure translate Turkish

236 parallel translation
" A little newspaper we acquired in a foreclosure proceeding.
İcra yoluyla elimize geçen küçük bir gazete.
There's never been a Catholic church foreclosure... in the history of New York.
New York tarihinde böyle bir... - katolik kilise olayı yok.
Engineer, show them the foreclosure order. Here it is, signed by the judge.
Hakimin izni burada.
Happens I just got handed me 30 Texas horses on a foreclosure.
Bir satışta kendime 30 Teksas atı aldım.
You mean a recent foreclosure?
İpotekli arazi mi demek istiyorsunuz?
But right now, foreclosure seems to be... the business with a big future.
Fakat şu sıralar, haciz... geleceği parlak bir iş gibi görünüyor.
The foreclosure is a definite.
Haciz kesin.
There are lawsuits, there's a foreclosure.
Dava açtık, ipotek hacizi söz konusu.
In the event of default, OCP shall have the uncontested right of foreclosure on all city assets.
Borcun ödenmemesi hâlinde OCP şehrin mallarına el koyar.
You've got to learn to look at the larger picture. The foreclosure.
Resmin tamamını görmeyi öğrenmelisin, plan için.
The banks report 22 % farm foreclosure.
Bankalar çiftliklerin % 22'sinin kapatımını öngörüyor.
The bank gave you last warning on foreclosure.
Banka, işini kapatmadan önce son uyarını verdi.
One might say that December is the foreclosure season.
Aralık ayına haciz dönemi denebilir.
Final notice, steps will be taken, foreclosure, proceedings in court...
- Son uyarı.. gerekenler yapılacaktır.. haciz süreci.. yasal süresinde.. mahkeme..
Final notice, steps will be taken, foreclosure, proceedings in court...
- Son uyarı.. yapılacak işlemler.. mal beyanı.. .. haciz.. mahkeme kararı..
Final notice, steps will be taken, foreclosure, proceedings in court...
- Son uyarı.. gerekenler yapılacaktır.. haciz süreci.. süresinde.. mahkeme..
Foreclosure lawyer.
- Sana kim olduğumu söyledi?
- lt's available in foreclosure.
- Metinleri var.
What about the bank and the foreclosure?
Peki banka borcu ne oldu?
- [Mark] Foreclosure?
- [Mark] Müzayede?
Because it's a criminal offense to remove a foreclosure notice.
ihale aldı SUÇLAR haber. Hapsedilen olabilir.
" Bank foreclosure, must sell, luxury doorman building, health club...
" Hacizli, ihtiyaçtan satılık, lüks bina, sağlık kulübü...
Ten minutes from now, that'll go into foreclosure.
On dakika içindeyse, ipotek nedeniyle elinden alınacak.
Forgive me for not anticipating the demonic foreclosure.
Şeytani bir ipotek katakullisini önceden tahmin edemediğim için kusura bakma.
You heard about the foreclosure... and you knew I lied about the doll expo, so you came up here to help me move my stuff.
Bizim haciz olayını duydun ve bebek fuarıyla ilgili yalan söylediğimi bildiğinden taşımaya yardım etmeye geldin.
She picked it up out of foreclosure two years ago.
İki yıl önce bankadan almış.
O'Del's the name, foreclosure's the game.
Benim adım O'Del rehini paraya çevirmek benim işim.
- No. You're in foreclosure.
İpoteklisiniz.
Because when I stopped by your house earlier... the new owner said that he'd bought the house from the bank at foreclosure.
Cidden mi? Çünkü evine uğradığım sırada yeni ev sahibi, bankadan evin ipoteğini ödeyerek aldığını söyledi.
It's a foreclosure up on the Harford Road.
Harford yolunun orada hacizli bir yer var.
The bank took everything in foreclosure.
Banka ipotekteki her şeyi aldı.
Here's the first letter of foreclosure.
İşte ilk icra mektubu.
Yeah, I got a guy with a ton of debts spotty work history, his house is in foreclosure.
Evet, tonla borcu olan bir adam var düzenli bir iş geçmişi yok, evi ipotek altında.
I know the guy who's handling the foreclosure auction.
Haczin kaldırılması için yapılacak müzayedeyi yapacak adamı tanıyorum.
House was in foreclosure.
Ev ipotekliydi.
Your house is going into foreclosure.
Zaten evin haczedilmek üzere.
I don't know if you understand how close you are to a foreclosure.
Haczin eşiğinde olduğunun farkında mısın bilmiyorum.
I'm appraising your land for First National Bank who's actively seeking a foreclosure.
First National Bankası haciz koyacağı için mal varlığınıza değer biçiyorum.
I have stopped the foreclosure.
Haczi durdurdum.
According to the bank records, this place is in foreclosure.
Banka kayıtlarına göre burası haczedilmiş.
Well, it's a foreclosure.
Şey, hacizli mülk.
The house is in foreclosure, Evan.
Eve haciz konacak Evan.
Because of your decision to ignore our six previous final demands, I am forced to serve you with this foreclosure notice.
Sizin kararınızdan dolayı, 6 son uyarıya rağmen ödemeniz gecikti, sizi kapattırmak için elimde yetki var.
I bought the joint at a foreclosure auction Last march, all right?
Burayı haciz satışından geçen mart aldım tamam mı?
"failure to do so will result In the foreclosure of your property- -"
Başarısız olursanız, sonucu ihraç olacaktır. "
That, plus the back taxes... and the recent foreclosure... made him seem like a really desperate guy who need cash in a big way.
Bir de vergi borcu, son ipotek onun paraya ihtiyacı olan çaresiz bir adam gibi görünmesini sağlıyordu.
Tami, it's a foreclosure.
Tami, buraya hacizle el konulmuş.
His house was put into foreclosure and the IRS froze his bank accounts.
Evi ipotek altına alınmış ve banka hesapları dondurulmuş.
They overheard me announce the half price bank foreclosure in the ER waiting room.
Acilde evin ipotek yüzünden yarıya satıldığını söylediğimi duydular.
We call it "Early American Foreclosure."
- Beğendin mi?
There's a foreclosure here.
İcra emri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]