English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Formalities

Formalities translate Turkish

391 parallel translation
You may drop the formalities.
Resmiyeti bir kenara bırakalım.
- I want you to settle the formalities.
- İşlemleri halletmeni istiyorum. İşlemler mi?
Gentlemen, we will now proceed with some minor formalities.
Baylar, şimdi sizi ufak bir formalite için büroya götüreceğiz.
No formalities, no white ties, no engraved invitations.
Formalite yok, resmi elbise yok, yaldızlı davetiye yok.
For the formalities, check with Corneille.
Formalitelerle ilgilenmesi için Corneille'i görevlendireceksin.
Formalities.
Formalite.
It is very entertaining, but I have certain formalities to attend to.
Çok eğlendiriciydi ancak yerine getirmem gereken bazı formaliteler var.
Well, I guess that takes care of the formalities.
Sanırım formaliteleri aştık.
No formalities!
Formaliteyi bırakın!
Oh, you Americans, you never seem to believe in formalities, do you?
- Siz Amerikalılar. Formalitelere hiç inanmazsınız, değil mi?
There remain just the usual formalities.
Sadece her zamanki formaliteler kaldı.
Do you think we could drop the formalities?
Artık formaliteleri bırakma zamanının geldiğini düşünmüyor musun?
We know each other well enough to do away with formalities
Yabancı değiliz. Nasıl bu kadar pintileşebiliyorsun?
Since she is the daughter of a respected former client, my mistress wants to observe all the formalities.
Eski saygın bir müşterinin kızı olduğu için... hanımım her şey usulüne göre olsun istiyor.
- Don't start with the formalities now.
- Formaliteleri bırak şimdi.
We were hoping you'd handle the formalities, and then we'd have a quiet wedding.
Formaliteler biter bitmez evlenmelerini umuyoruz.
Shall we dispense with the formalities?
Formaliteleri kısa kesemez miyiz?
- No formalities.
Affedersiniz. Normal şekilde selâmlayın.
Have I completed all the necessary formalities?
Tüm gerekli formaliteleri tamamladım mı?
This is a general court martial. We'll dispense with unnecessary formalities.
Bu genel bir askeri mahkemedir Gereksiz formalitelerden kaçınacağız.
And all for formalities, backing out, all that sort of thing he's very touchy about that.
Geri geri çıkmak vesaire gibi tüm formaliteler konusunda son derece hassas.
I hope the police formalities will allow me to get before him at Montfermeil.
Umarım polis formalitesi ondan önce Montfermeil'e gitmemi sağlar.
They say : "Blaireau can leave prison immediately after formalities".
- Bak burada diyor ki : "Gerekli formaliteler tamamlandıktan sonra Blaireu en kısa sürede salıverilecektir."
An unsplit inheritance, the usual formalities, legalities, courts proceedings.
Miras meselesi yüzünden davalık. Bir sürü formalite, kanun, mahkeme ıvır zıvır..
I thought we dropped the formalities a long time ago.
Hani resmiyeti bırakmıştık.
The formalities of adoption have been completed.
Evlat edinme formaliteleri tamamlandı.
We can dispense with the formalities.
Ayrıntıları şimdilik es geçelim.
But first, let's take care of a few formalities.
Ama önce bazı formaliteleri hâlledelim.
We just keep on lighting the lights and following the formalities.
Işıkları yakmaya ve formaliteleri yerine getirmeye devam ediyoruz.
You know, one by one, you drop the formalities.
Formaliteler teker teker terk ediliyor.
Enough formalities.
Bu kadar formalite yeter.
You should go through some formalities now
Şimdi bazı formaliteleri yerine getirmelisin.
As your host, I propose... that we would abolish all formalities forever... by drinking my best wine in brotherhood.
Bu yemeği düzenleyen kişi olmanın bana verdiği sonsuz yetkiye dayanarak..... Bay, Bayan, Sayın ve Sevgili Dostum sıfatlarını temelli kaldırmak üzere..... en çok sevdiğim şarap olan "Nussberger" le kardeşliğe kadeh kaldırmayı teklif ediyorum.
All other arrangements are already in place for a harakiri ceremony with all the proper formalities.
Tüm ayarlamalar halledilmiş durumda uygun formaliteleriyle bir harakiri töreni.
We'll all of us have a little drinkie before the formalities.
Başlamadan önce hepimiz biraz içmiş olacağız.
- I'm not. - Formalities.
- Milyoner değilim.
Just formalities.
- İş sadece formalitelere kaldı.
- Let's skip the formalities, Boss.
- Formaliteleri geçelim Patron.
We'll dispense with all formalities.
Tüm formaliteleri bir kenara bırakıyoruz.
There are just one or two formalities.
Sadece bir veya iki formalite...
I'll take care of the formalities tomorrow, at the airport so you can sleep in.
yarın havaalanındaki formaliteleri ben hallederim siz rahat rahat uyursunuz.
They've buried it temporarily until all formalities have been fulfilled.
Ceset, bütün formaliteler yerine getirilene kadar geçici olarak gömülmüş.
We'll skip the formalities. You know why.
Formaliteleri geçeceğiz, nedenini biliyorsunuz.
There are just a few formalities...
sadece bir kaç formalite.
I doubt if anyone would care for formalities I'm also trying to see minister Yuan in Peking
Kimsenin kanunları takacağını sanmıyorum o nedenle Pekin e Bakan Yuan'ı görmeye gidiyordum
There's no formalities here.
Burada resmiyet diye bir şey yok.
Let's not waste time with formalities. Sit down, please.
Formalitelerle vakit kaybedemem.
The payment will be immediately made to you with no formalities.
Kötü bir şey olduğunda, derhal sana yüklü bir ödeme yapılır.
But there are formalities, world cant be mess,
Ama formaliteler var. Dünya bu kadar iğrenç bir yer olamaz.
A few formalities and goodbye for good.
Birkaç formalite ve güle güle.
Formalities?
Pinti mi? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]