English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fortnight

Fortnight translate Turkish

432 parallel translation
I myself did it every fortnight and felt very well.
Bizzat her 15 günde bir yıkandım ve kendimi çok iyi hissettim.
They put all the sheep and the cows in for a fortnight now.
Bu gece inek ve koyunları bile, daha sıcak bir yere kapattılar.
Guy, she hasn't called you in over a fortnight.
Guy, iki haftadır aramıyor.
We'll start with one installment a fortnight
İki haftada bir bölümle başlarız.
About a week ago or a fortnight
Bir hafta oluyor ya da iki.
Please, a fortnight.
Lütfen, iki hafta.
He can learn a language in a fortnight.
İki haftada yeni bir dil öğrenebilir.
Ask him to write to me in, oh, a fortnight.
Bana, iki hafta sonra yazmasını söyle.
If you haven't nabbed him in a fortnight...
Onu enselemeniz için iki haftanız var yoksa...
We had the disadvantage of being Londoners... just down for a fortnight's rest.
İki haftalık bir tatil için orada bulunan Londralılar olma talihsizliğine sahiptik.
Their characters would be ruined in a fortnight if I left them to your over-tender mercies.
Onları senin aşırı sevecen insafına bıraksam, iki haftada karakterleri bozulur.
'A fortnight later, we got married and moved into the new house.
Ve yeni eve taşındık.
The events I'm about to relate began a fortnight ago.
Size anlatmak üzere olduğum olaylar iki hafta önce
He's come each evening for a fortnight.
Onbeş gündür her akşam geliyor.
Let's be married soon - in a fortnight.
Yakında evlenelim. Onbeş gün sonra.
On may 15th, a fortnight ago...
- Teşekkür.
This is a surprise... We didn't expect you back for a fortnight.
Bu bir sürpriz... bir hafta içinde geri geleceğinizi tahmin etmiyorduk.
We didn't expect you back for a fortnight.
Bir hafta içinde geri geleceğinizi tahmin etmiyorduk.
After a fortnight of conferences...
- Uzun toplantılardan sonra...
He's gone there for a fortnight's holiday.
İki haftalık tatil için gitti.
To locate, bargain for, purchase, and install a new one will require, I should say, more than a day, less than a fortnight.
Yenisini bulmak, pazarlık etmek satın almak ve yerine takmak bir günden fazla iki haftadan az sürer.
Well, Catesby... ere a fortnight make me older... I'll send some packing that yet not think on't.
Ee, Catesby şu yaşıma on beş gün daha eklenmeden, başıma gelecekten haberim bile olmadan apar topar çekip gitmiş olacağım demek.
When I placed you with Mr. Fogg a fortnight ago... I warned you that he was an eccentric.
İki hafta önce sizi yerleştirmeden önce Bay Fogg garip birisi olduğu konusunda sizi uyarmıştım.
The Great Indian Peninsula Railway was opened a fortnight ago.
Büyük Hint Yarımadası Demiryolu iki hafta önce açıldı.
After reporting to President Roosevelt, the Naval Secretary told the press... that the battleship Arizona and five other warships were lost... in the Japanese air raid on Pearl Harbor a fortnight ago.
Önce Roosevelt'le görüşen Donanma Sekreteri, ardından basına açıklama yaptı. On beş gün önce, Japonların Pearl Harbor'a yaptığı hava saldırısında... Arizona kruvazörü ve beş savaş gemisi daha kaybedilmiş.
It came in the post this morning, though apparently it was written a fortnight ago.
Bu sabah postayla geldi, ancak görünüşe göre iki hafta önce yazılmış.
For a fortnight I listened to Count Mattoni's movements through those doors.
İki hafta şu kapılardan Kont Mattoni'nin hareketlerini gözledim.
Well, it's all this stuff that's been appearing in the papers in the last fortnight.
Şey, son iki hafta içinde gazetelerde yazılan her şey gerçekleşti.
You'll do the housework for a fortnight.
Sen de iki hafta ev işleriyle uğraşırsın...
The plain facts of the matter are that a fortnight ago... Sir Charles Baskerville was found dead on the moor.
Yalın haldeki gerçeklere göre iki hafta önce Sör Charles Baskerville çalılıkta ölü bulunmuş.
Oh, Alice listen, couldn't we, I have a fortnight starting next month on the 15th.
Oh, dinle Alice, ayın 15'inde başlayan 2 haftalık iznim var.
- You've only been on a fortnight.
- Daha sadece iki hafta oldu.
- Fortnight.
- İki hafta.
( imitates MacKenzie ) : All leaves casual forthwith for the fortnight.
İki haftalığına tüm gündelik işleri bırak.
The farmers'unrest has lasted a fortnight
Çiftçilerin eylemleri iki haftadır devam ediyor.
I'll be back in England in about a fortnight, is that too soon?
Yaklaşık iki hafta içinde İngiltere'ye dönmüş olurum, bu süre çok mu az?
And to invite you to a feast... to be held in a fortnight... when annually I gather about me... the nobles of the countryside.
Ayrıca sizleri, iki hafta sonra düzenleyeceğim ve yörenin ileri gelenlerinin katılacağı yıllık şölene davet ediyorum.
Yes, I send my mother my dirty linen, and she returns it clean, each fortnight.
15 günde bir kirli çamaşırlarımı anneme yolluyorum o da yıkayıp geri gönderiyor.
About a fortnight ago, she came here to see me.
Yaklaşık iki hafta önce kendisi beni görmeye geldi.
- Fortnight?
- 15 gün mü?
That's what you said a fortnight ago.
15 gün önce de aynı şeyi söylemiştiniz.
I've lost 11 agents in the last fortnight - seven killed, four missing.
Çok kötü. Son iki haftada 11 ajanımızı kaybettim. Yedisi öldü, dördü kayıp.
I'd like a fortnight's leave there.
Burada konaklamak fena olmazdı.
We've been together a fortnight and I don't know your first name.
İki haftadır birlikteyiz ama daha adını bile bilmiyorum.
And the King called upon the Consistory to act appropriately on the cantor's charges, and the Consistory asked for a report from the superintendent and the Council within a fortnight.
Ve Kral, Kilise Yönetiminden Koro Şefi'nin emirlerine uygun davranılmasını istedi, ve Kilise Yönetimi, Müfettişten ve konseyden on beş gün içinde bir rapor istedi.
It's been a fortnight already.
İki hafta geçti.
- A fortnight and odd days.
- On beş gün kadar.
"Three good meals a day I'll give him for about a fortnight".
"Onu iki hafta süreyle, günde üç kez iyice besleyeceğim."
A fortnight would fly by.
Umarım.
A fortnight?
Onbeş gün mü?
- for a fortnight?
- On beş gündür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]