English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Forwarded

Forwarded translate Turkish

356 parallel translation
The person who forwarded me my wife's messages... asked me to apologize to you.
Karımın mesajını bana ileten kişi senden özür dilememi istedi.
- Have my mail forwarded
- Mektubumu göndertirsin.
- when your note came. - I have my mail forwarded.
Postamı yeni adrese gönderttim.
But we forwarded all your letters and the allotment cheques.
Ama tüm mektuplarını ve çeklerini ona ilettik.
They forwarded the telegram from Milwaukee.
Milwaukee'den bir telgraf ilettiler.
It's no rumour. I forwarded the papers tonight.
Askeri mahkemeye çıkacağı söyleniyor.
His things will be forwarded to you on arrival.
Eşyaları size yollanacak.
It was sent to Ernst Gréber at the front and forwarded from there.
Cephedeki Ernst Greaber'a göndermişler sonra da buraya gelmiş.
Do customers have mail forwarded here?
Posta adresi olarak burayı kullanan müşterileriniz var, değil mi?
Here's a letter their uncle has forwarded without opening.
Bu mektup amcalarından, açmadan buraya sevketmiş.
When the record of this is forwarded, I'll be sent back, won't I?
Sicil gönderildiğinde, geri gönderileceğim.
I'd like this diary to be forwarded to... my mother.
Bu günlüğü göndermenizi istiyorum, anneme.
But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details.
Ancak ardından bu istihbaratın size iletilmesini istediler. Detayları almaya hazır olun.
Oh yes, your message was forwarded to Sheremetyev's wife.
Oh evet! Mesajın Sheremetyev'in karısına gönderildi.
which is not a whole any more, but a sum of translations, a sum of feelings which are forwarded...
artık bir bütün değil, çevirilerin toplamıdır, hislerin toplamının yöneldiği...
Can you have them picked up and forwarded to Paris?
Madrid'de alınıp Paris trenine koyulurlar mı?
- ( snoring ) - THAT THE NECESSARY INFORMATION HAS NOT BEEN FORWARDED
Bu haberler ajansların propagandası değil onaylanmayı bekleyen bilgilerdir.
Like I've fast-forwarded a decade into life
Hayatımdan 10 yıl gitmiş gibi.
I'll make sure all your magazines get forwarded. Don't worry.
Bütün dergilerinizi size yollarım.
Forwarded from Florence.
Floransa'dan.
Has any mail been forwarded to you... with Eduardo's handwriting?
Sana hiç, Eduardo'nun el yazısıyla yazılmış bir posta gönderildi mi?
See if he's getting any checks forwarded.
Bak bakalım yönlendirilen çeki var mı?
"... forwarded to the FBI, Washington.
FBI Washington merkezine gönderildi. İmza : Rodriguez. "
We have here... forwarded by the matron of that nursing home... sealed and addressed to me... a note purporting to be in your mother's handwriting.
Bu mektup bize bakımevinin başhemşiresi tarafından mühürlenerek bana postalanmış. Annenin el yazısı olduğunu gösteren bir de not var.
Dwayne's having his calls forwarded Don't move
Dwayne telefonunu buraya yönlendirdi.
" The contents of your call room will be forwarded to you.
" Ofisinizdeki eşyalar tarafınıza iletilecektir.
Outstanding commissions will be forwarded.
Geçerli olan komisyonların sana verilecek.
The mail for Henry Finch is being forwarded here to Manhattan.
Finch mektuplarını Manhattan'a göndertiyormuş.
All inquiries should be forwarded to...
Tüm sorularınız için yönlendirileceğiniz...
I just forwarded it from our account
Az önce benim hesabımdan gönderdim.
Boris Yeltsin forwarded a message...
Boris Yeltsin bir mesaj gönderdi..
I had my calls forwarded.
Telefonumu yönlendirdim.
Voicemail for Frank Black forwarded from FBI Quantico, 7 : 30pm.
Frank Black için sesli mesaj ; 19 : 30'da FBI Quantico'dan gönderildi.
This was forwarded to us by a local radio station.
Bu ; yerel radyo istasyonundan bize gönderildi.
I forwarded the schematics of the Breen weapon to Starfleet Engineering.
Testleri bitirdikten sonra Breen silahının şemalarını Yıldız Filosu Mühendisliğine gönderdim.
The guy just simply call-forwarded the number.
Adam numarayı basitçe yönlendirmiş
I fast-forwarded. Crosby's fưne. He's there.
İleri sardım, Crosby kasette hala duruyor.
- The post office forwarded it from his apartment.
- Posta, dairesinden, buraya yollamış.
Sir, this was just forwarded from the base.
Efendim, bu şimdi üsten gönderildi.
I forwarded the phone... from the loft to my cell phone. It's for you.
Evdeki telefonu cebime yönlendirdim, sana.
I don't want any calls forwarded either. Do you understand?
Telefonları yönlendirme, anlaşıldı mı?
I had tissue samples forwarded to the CDC...
Seninle şu konuyu konuşmam gerek. - Herkese günaydın.
I had his number forwarded.
Numarasını bana yönlendirdi.
Paige put in a request to have all her mail forwarded, including her security deposit.
Öğrendiğime göre Paige teminatı dahil bütün postalarının evine gönderilmesini istemiş.
It'll take a half an hour to find out I call forwarded through Philadelphia.
Philadelphia'dan aktarmalı aradığımı anlamaları yarım saat sürer.
They forwarded this to you.
Merkez de mesajı sana yollamış.
Because your messages are forwarded to your voice mail.
- Çünkü sesli mesaja yönlendirilmiş. Bak sesli mesaj yazıyor.
I'll have all available personnel files forwarded to you.
Elimizdeki bütün personel dosyalarını sana göndereceğim.
"As manager for the Scoatney Hall estate this office begs to inform you," et cetera, et cetera. "We respectfully request that the rent outstanding for the period June 1934 - March 1936 be forwarded to this office without delay."
Scottney avukatlık bürosundan saygılarla, 1 939haziranından buyana ödenmeyenkirayı talep ediyoruz.
I have forwarded the entire passenger list to the authorities.
Yolcuların isim listesini yetkililere gönderdim.
They forwarded her from the office.
Annen arıyor. Ofisten yönlendirmişler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]