English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fossils

Fossils translate Turkish

458 parallel translation
And it was this that made Wegener believe, well, that kind of distribution of so many fossils in different areas would make a lot more sense if you put all the continents together in one piece.
Ve bu Wegener'i, eğer kıtaları tek bir parça haline getirirseniz bu kadar çok fosilin böylesi farklı bölgelere dağılmış olmasının çok daha mantıklı olduğuna inandıran şeydi.
Wegener's ideas were that much better to interpret this as all the continents being together and these fossils being explained as being part of one huge supercontinent.
Wegener'in fikri bunu, tüm kıtaların bir araya geldiği ve ve bu fosillerin devasa bir süper kıtanın parçaları olduğu şeklinde açıklanmasının çok daha iyi olduğuydu.
Anywhere you go today, you see these kind of fossils with these shapes, you know you're walking on rocks that were once covered by water.
Bugün, nereye giderseniz gidin, bu şekillerde ve bu türde fosillerle karşılaşabilirsiniz ve bir zamanlar suyun altındaki kayaların üzerinde yürüdüğünüzü bilirsiniz.
Marvellous fossils!
Muhteşem fosiller!
Each layer of limestone, in fact, has its own characteristic set of fossils in it.
Her kireç taşı katmanı, aslında kendine özgü bir fosil grubu barındırıyor.
Because different layers contain different fossils, geologists found they could classify rocks by their fossil content.
Farklı katmanlar, farklı fosiller içerdiği için jeologlar, kayaları içerdikleri fosillere göre sınıflandırabileceklerini keşfettiler.
They suggested that where you found the same fossils in layers of rocks, then those layers were the same age.
Aynı fosilleri bulduğunuz kaya katmanlarının birbirileriyle aynı yaşta olduklarını öne sürdüler.
A fossil among fossils.
Fosillerin arasında bir fosil.
I was in the interior hunting fossils.
İç taraflarda fosil avına çıkmıştım.
- Fossils.
- Fosil.
- Fossils?
- Fosil mi?
Fossils!
Fosiller!
We are the fossils of a bygone age... and I have dared to break the pattern.
Geçmiş bir çağın fosilleriyiz. Ve ben bu gidişi kırmayı başardım.
We came here to find fossils.
Fosil bulmak amacıyla geldik.
We only know what they looked like from their fossils.
Bu fosillere teşekkür borçluyuz, onlar sayesinde neye benzediğimizi öğrendik.
He saw many different fossils there, some very big, others quite rare.
Çok nadir ve daha büyük fosillere bakardık.
Anyway, only the fossils must be left at this hour.
Gerçi bu saatte sadece fosiller ayakta olur.
These fossils prove, I firmly believe, that creatures essentially resembling mankind walked this earth as long ago as five million years.
Bu fosiller kanıtlıyor ki buna güçlü bir biçimde inanıyorum insanoğluna çok benzeyen bu yaratıklar 5 milyon yıl kadar önce Dünya üstünde yürüyordu.
But up there, in the face of that cliff, there is a vast cave, and in that cave a fabulous treasure of fossils and artifacts.
Ama o kayaların tepesinde uçsuz bucaksız bir mağara var. Ve o mağaranın içerisinde muazzam bir fosil ve kalıntı yığını var.
I've seen some of your fossils and artifacts.
Onları gördüm. Değersizler.
But in times like these, it seems I broke some of my fossils.
Bazen, böyle zamanlarda fosillerimi kırdığım oluyor.
In fossils, perhaps.
Fosiller, belki.
To find fossils, you sometimes have to use violent methods.
Fosil bulmak için bazen şiddet içeren yöntemler uygulamak gerekir.
I'm in the middle of one of the most spectacular deposits of plant fossils in the world.
Dünyadaki en olağanüstü bitki fosili bölgelerinden birinin ortasında bulunuyorum.
From fossils like these, we know that the insects by that time had developed into an enormous variety of forms that swarmed through the trees and over the ground, feeding on every part of the plants.
Bunun gibi fosiller sayesinde böceklerin o zamanlarda büyük çeşitliliğe sahip olduklarını ve bütün ağaç boyunca dolup taşarak bitkinin her bölgesinden faydalandıklarını bilebiliyoruz.
And fossils of similar creatures have been found in rocks that also contain the bones of dinosaurs.
Benzer canlıların fosillerinin bulunduğu kayalarda dinozor kemikleri de vardır.
Fossils closely resembling those primitive marsupials have been found here in America dating back some 60 million years.
Bu ilkel keselileri yakından andıran 60 milyon yıllık fosiller burada, Amerika'da bulunmuştur.
It makes them by far the oldest marsupial fossils known, much older than any that have been found elsewhere in the world.
Bu da onları dünyanın diğer yerlerinde bulunanlardan çok daha eski bilinen açık ara en eski keseli fosilleri yapıyor.
Like the marsupials, its fossils dated back to the age of the dinosaurs.
Keseliler gibi onun da fosilleri dinozorların çağına kadar ulaşıyor.
But in those old rocks, there are no fossils of people or cattle.
Kayalardaki fosillerde bir sığır ya da insana rastlayamazsınız.
We know from fossils that life arose shortly after the Earth formed suggesting that the origin of life might be an inevitable chemical process on countless Earth-like planets throughout the cosmos.
Kainattaki sayısız dünya benzeri gezegenlerdeki gibi, dünyamızda yaşamın kaynağı fosillerden bildiğimiz kadarıyla, dünyanın oluşumundan kısa bir süre sonra meydana geldi.
I came to Lyme to explore the flint beds of the Undercliff to look for fossils... but I have stayed for you.
- Lyme'a Underclift'teki taş yataklarını ortaya çıkarmak, fosillere bakmak için gelmiştim. Ama senin için kaldım.
But as I didn't think that fossils were quite in his line...
Ama, fosillerin onu yeterince ilgilendirmeyeceğini düşünüp...
I understand you're, er... a scientist. A seeker after fossils.
Bildiğim kadarıyla bilim adamısınız.
We know more about your fossils on the beach than we do about that girl's mind.
Sizin... fosilleriniz hakkında, onun aklındakinden çok daha fazla şey biliyoruz.
Or, rather, yes... There still survived, by hook or by crook, in the hamlet of Les Gourdiflots, two exotics, two fossils from the dawn of time, two pathetic creatures.
Gourdiflot'ların köyünde yine de hala inatla yaşayan iki tuhaf adam vardı.
I told you so, that I'd make your life hell, old fossils... and when you'll be at the cemetery, our community, having gotten rid of you deadweights will finally be able to spread the wings of economic expansion!
Size dememiş miydim, ha? Hayatınızı cehenneme çevirdim! Yakında mezarlığı boyladığınızda ve toplum sizin gibi fazlalıklardan kurtulduğunda
Old fossils! I'll cook your goose, I will!
Yaşlı fosiller, canınıza okuyacağım!
Then explain what you want with a pair of old fossils like Bernie Green and George Nemcek.
O zaman Bernie Green ve George Nemcek gibi iki yaşlı fosile istediğinizi açıklayın.
Some kid upchucked all over the fern fossils.
Çocuğun teki eğrelti otu fosillerinin üstüne kusmuş.
you know, cockroach fossils have been found... that are over three hundred million years old.
Biliyormusun, ilk hamamböceği fosili 300 milyon yıl öncesine aitmiş.
They have here fossils of fresh water and salt water.
Hem tatlı su hem tuzlu su kaynağı var.
Another minute and we'd have been fossils, too.
Bir dakika daha geciksen, biz de fosil olabilirdik.
I cannot face those old fossils again.
O ihtiyar fosillerin karşısına bir daha çıkamam.
Wait till those old fossils at the society hear this news.
Dernekteki o ihtiyar fosiller bunu duyana kadar bekleyin.
The best way to do this would be in a time machine, but even Bryson Gore and the Royal Institution can't lay on a time machine for us, so we have to use fossils.
Bunu yapmanın en iyi yolu, bir zaman makinesi varlığı ile olurdu ancak Bryson Gore ve Kraliyet Enstitüsü bizlere bir zaman makinesi sağlayamadığından fosilleri kullanmamız gerekecek.
One of the most difficult things to grasp about fossils like this Trilobite here, is how old they are.
Buradaki Trilobit gibi fosiller hakkında anlaşılması en güç şey, yaşlarıdır.
I think I don't know where you got this sudden interest in the life of fossils.
Yaşan fosillere duyduğun ani ilginin, nasıl ortaya çıktığını düşünüyordum.
Scapelli was down here with his crew blasting at the site... and that's when they found the fossils.
.. Scapelli'nin ekibi bu alanda inşaat için kazıyordu.. .. ve o zaman fosilleri bulmuşlardı.
Okay, dinosaur fossils - how does that fit into you scheme of life?
- Peki ya dinozor fosilleri? Hayat sıralamasına nasıl uyduruyorsun?
He said, " Dinosaur fossils?
Dedi ki : - Dinozor fosilleri?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]