English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fracas

Fracas translate Turkish

49 parallel translation
There's apt to be a fracas here.
Olay çıkabilir.
Not since the fracas up in Denver.
Denver'daki o kavgadaydı.
It was just a little family fracas.
Ufak bir aile atışması.
Looks like this little fracas is about over.
Bu küçük gürültü bitmiş gibi görünüyor.
He was just one of the thugs killed in the fracas.
Kavgada ölen haydutlardan sadece bir tanesiydi o.
Coming in causing a fracas.
Gelip ortalığı dağıttın.
The result of a slight fracas in the mess, sir, with regard to the quality of a pudding known as spotted dick.
Kantinde yeterince pişmediğini söylediğim bir puding yüzünden olmuştu.
I suppose I'm to blame for this morning's fracas.
Bu sabahki patırtı için suçlanması gereken kişi benim sanırım.
For the life of me, I can't recall the reason for our fracas.
İnan bana ben sebebi bile hatırlamıyorum.
Well, shall we join the fracas?
Ne dersin, kavgaya katılalım mı?
I'm sure Captain Lorenzo explained the minor fracas with the minor thieves.
Eminim Komiser Lorenzo size önemsiz hırsızların, önemsiz kargaşasından bahsetmiştir.
You know the pompous twit who's president of my wine club?
FORCAS FRACAS Üstat Kale'i tanıyor musun? Şarap kulübümün başkanı olan kendini beğenmiş aptalı?
Well, that, uh, fracas in town this afternoon.
Bugün kasabadaki şu kavga gürültü.
I come here personally to smooth over... any fracas about a certain matter.
Bir konudaki pürüzleri... gidermek için bizzat geldim.
And if you insist... we can pursue this fracas to its final stupidity.
Ve eğer ısrar edersen, bu arbedeyi sonuna kadar sürdürebiliriz.
Got a little Benton fracas in Trauma 2.
Travma 2'de Benton köpürdü.
"... a matrimonial fracas in the family of Mr. Rushworth of Wimpole Street. "
"... Büyük bir endişeyle bildiririz. "
Would you forgive me if I told you I called Linda last night after our little fracas and explained that it was my fault?
Dün geceki küçük kavgamızdan sonra Linda'yı aradığımı ve benim suçum olduğunu anlattım dersem affeder misin?
A woman shows all during a fracas at a local restaurant, sources say.
Kaynaklara göre, Bir kadın restorantta tüm takımı gösteriyor.
Yesterday's little fracas clinched it.
Dün yaşanan kavga bardağı taşıran son damla oldu.
Every fracas ain't a victory, chief.
Her kavgadan zaferle çıkılmaz şef.
Don't get into a fracas up there, you boys!
Yukarıda dalaşayım demeyin, beyler!
I think we're looking at more than one fracas.
Sanırım bu işin içinde birden çok arbede var!
.. and the second one's fees cause a monthly fracas..
.. kardeşinin de durumu belli
Told me he got into a bit of fracas with 6 strangers.
Diğerini vuran 6 yabancıyı bana tarif etti.
I wish Nino Gutierrez would have told me he was gonna sock me with a hard right in the Fracas in Caracas.
Keşke Nino Gutierrez de bana Caracas'taki Patırtı'da kuvvetlice bir sağ yumruk çakacağını söyleseydi.
A fracas.
Kavga kıyamet.
FRANK : One for the sauce, one for me after that fracas.
Bir sos için biri kıyameti koparmıştı.
We're in for a blistering, bickering battle royal, a devastating, disgusting donnybrook, and a freakish, forlorn fracas.
Azarlanıyoruz, büyük kavgada atışıyoruz mahvediyoruz, iğrenç toplu kavgalar ediyoruz kaprisliyiz, kavga kıyametteyiz.
You and me, we had our little fracas, huh?
Sen ve ben biraz dalaşmıştık, he?
And just for future reference, I am partial to Fracas.
İleriye dönük ek bilgi : Ben Fracas'ı tercih ederim.
Some fracas outside a friend's house.
Bir arkadaşının evinde olay çıkarmıştı.
Ah, no, getting involved in this little mother-son fracas is a lose-lose situation.
Anneyle oğul arasındaki kavgaya katılmak iki tarafla da arayı bozar.
My sincerest apologies for the fracas earlier.
Önceki arbede için bütün içtenliğimle özür dilerim.
One small misunderstanding, and you blew it up into a fracas
Ufak bir yanlış anlaşılma için bu kadar kavga gürültü çıkardınız.
There was a call about some sort of fracas over there.
Gürültü çatırtı mı ne varmış.
No one's going in the establishment till this fracas is over.
Bu patırdı sona ermeden kimse bu mülke girmeyecek.
I never seen a society girl join the fracas that quick.
Daha önce hiç sosyete bir kızın kavgaya bu kadar hızlı katıldığını görmedim.
I mean, you know, here we get this car crash with this dead man in frozen panties nearby, and the driver has a head injury and maybe went to the Emergency Room where he talked to Lester about Sam Hess, and then within 24 hours, Hess is dead, and then there's the fracas with, you know, Lester's wife and Vern.
Önce bu trafik kazası oluyor külotlu ve donmuş adamlı sonra sürücünün kafası yaralanıyor ve Lester'la konuşacağı yer olan acile gidiyor ve 24 saat içinde Hess ölüyor sonra Lester'ın ve Vern'ün karısı olayları oluyor.
A minor fracas this morning. Estate business.
Bu sabah arazi işleri ile ilgili önemsiz bir olay yaşandı.
And the fracas with Sir St John this morning?
Peki Sör John ile bu sabahki olay?
And the fracas yesterday with Mrs. Bunyon at the WI fair, was that also a private matter?
Peki dün Kadın Enstitüsü fuarında Bayan Bunyon'la yaşanan patırtı da özel bir mesele miydi?
Since you stirred up that fracas at the Lacy.
Lacy'de kavga ettiğinizden beri.
Excuse the fracas.
Gürültünün kusuruna bakma.
His theory, that along with the fatal blow, that these injures were sustained during the fracas.
Teorisine göre, ölümcül darbe bir kavga sırasında alınmış.
That would be his pastime from then on, fracas.
Zamanı geçti, sadece kavgalar.
Are you here about that fracas in Syria? No.
- Suriye'deki kavga kıyamet için mi geldin?
Probably overkill, but you did cause one hell of a fracas last night.
Muhtemelen bu kadarına gerek yoktu ama dün gece büyük bir arbedeye sebep oldun.
I heard a little fracas in the next room.
Yan odada bir arbede duydum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]