English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Freebie

Freebie translate Turkish

197 parallel translation
Men have paid $ 200 for me and here you are turning down a freebie.
Adamlar bana 200 dolar ödüyorlar ve sen kalkmış beleşi geri çeviriyorsun.
I'd give you a freebie.
Sana bedava verirdim.
- And the freebie?
- Ve bedavaa?
- A thousand freebie liras.
- Bedavadan bin kayme.
You get a freebie to Vegas.
Sense özgürce Vegas'a gidiyorsun.
Hey honey, it's a freebie!
Hey tatlım, sana beleş!
It's a freebie.
Bu bir ikram.
I wouldn't mind a freebie!
Beleş bir muayene fena olmazdı!
He called it a freebie.
Buna avanta dedi.
I used this once for a freebie divorce I did for my cousin Paulie. Total loser.
Bunu bir keresinde kuzenim Paulie'nin boşanmasında kullanmıştım.
How about a freebie?
Şu beleş şeylere ne dersin?
Man, I did you a favor, man. That was a freebie.
Sana bedava bir iyilik yaptım, ahbap.
Thanks for the freebie, Holling.
- Ücretsiz yemek için teşekkürler, Holling.
Your mama was a freebie!
Senin anan beleşti!
We're getting a freebie.
Beleşe park ediyoruz.
Jake should throw me a freebie, and just on principle.
Ve ilke olarak, Jake'in bana bedavadan biraz vermesi lazım.
You're telling me you're a freebie?
Beleşe mi çalışıyorsun?
Pawned me off on a freebie?
Beni beleşçiye mi bıraktın?
For the kid, it's a freebie.
Çocuk için, bu bedava.
Maybe I should give him a freebie.
Belki de onla bir kere bedava yapmalıyım.
You might even have got a freebie.
Bedava bile yatabilirsin.
- The info is a freebie.
- Bilgi için değil. Bilgi bedava.
In fact, she likes him so much, she put him on her "freebie" list.
Aslında, Ondan aşırı derecede hoşlanıyor, "Favorilerim" listesine koyuyor.
I thought it was a freebie.
Ben onu beleşten verdiler sandım.
A hooker gets me off for money or she gives me a freebie.
Bir fahişe ha para için işimi görmüş ha beleş.
So it ends up as a freebie.
Bedavadan işi biter.
It was dangling and when you purchased your Twix bar you got a little freebie and you never bothered to ask why or seek out its rightful owner.
Makinede asılı kalmıştı, Twix'i aldığında diğeri de bedavadan düştü... Neden diye sormadın. ... ya da kime ait olduğunu araştırmadın.
I think she's giving him a freebie.
Bence ona bedava mal veriyor.
A freebie?
Bir bedava mal mı?
Oh, yeah, "Freebie."
Oh, evet, "Bedava mal."
Give him a freebie.
Ona bir şeyler göster.
Freebie next week.
Haftaya boşum.
- Freebie! Has to be there!
- Şaşkın, mutlaka burada olmalı!
This is a freebie.
Bu bir hediye.
That concludes my career as an informant. Consider it a freebie.
Profesyonel bilgi kaynağı olarak kariyerim sona erdi.
You're the freebie.
Bedavaya geldin.
And if she takes you to the freebie room, I need shirts..
Eğer seni beleş odasına götürürse, bana gömlek lazım.
Are you throwing me a freebie?
Bedava gezinti mi, yani?
Consider it a freebie.
Bunu bir avanta olarak kabul et.
You're right. Consider that a freebie.
Bu defaki ücretsiz olsun.
A Rain Forest Benefit freebie bag.
Yağmur Ormanı'na Bağış torbası.
And now, let us salute that beloved symbol of freedom... Our flag, Ol'Freebie.
Ve şimdi sıra, özgürlüğümüzün sembolünü bayrağımızı, "Ol'Freebie", selamlamaya geldi.
I'll make my stand with Ol'Freebie!
Karşında Ol'Freebie'mle duracağım!
She give him a freebie, and he'II get our case dropped.
Raquel onunla birlikte olacaktı, Marcosi de onu bırakacaktı.
She gave you a freebie.
Para almadan seninle birlikte oldu.
Relax. The first one's a freebie, so you can get your form back.
Rahatla, ilki bedava, formunu kazanabilesin diye.
And Kyle's, but that was a freebie.
Ha bir de Kyle'ın ama ona bedavaydı.
Then this must be a freebie'cause I'm having a ball.
O zaman beleşe konuşuyoruz çünkü konuşmamızdan çok keyif alıyorum.
I thought maybe I could come over here and throw your dad a freebie.
Buraya gelip babana bedeva bir seans veririm diye düşündüm.
First tip's a freebie.
İlk tüyo bedava.
It's a freebie.
Hediyemiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]