English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Freer

Freer translate Turkish

116 parallel translation
Now, if these two selves could be separated from each other... how much freer the good in us would be.
Bu iki yanımızı birbirinden ayırabilirsek... düşünsenize içimizdeki iyi ne kadar özgür olurdu.
One's freer without.
Daha özgür oluyorsun.
But man moves forward with each day and each hour to a better, freer life.
İnsanlık günbe gün saat saat daha iyi ve özgür bir yaşama doğru ilerliyor.
I suppose a ship of this size is rather confining and confidences are likely to be freer than under normal circumstances.
bu büyüklükteki bir gemi onun hareketleri kısıtlamış olmalı. ve normal koşullarda daha özgürce davranabilecek buna inan.
I'm freer to say we'll get married as soon as you like.
İstediğin zaman evlenme konusunda daha da özgürüm.
I figured you could talk freer if I weren't around.
Ben burada olmazsam daha rahat konuşursunuz diye düşündüm.
Suddenly... not knowing where to go... in the summer... they're much freer...
Birden... nereye gideceğini bilmeyince... yazın... çok daha serbest olurlar.
Well, at any rate... one feels freer and more open now.
Evet, her neyse. Karşılıklı çok daha açık ve özgürüz.
I just feel freer there.
Orada daha rahat hissederim.
Oh, that's good, that's a basic thing, you know, like there are a lot of girls here and they're probably a lot freer than, you know, other places.
Oh, ama o da iyi, o da gerekli, yani anlarsınız işte, burada oldukça bol kız var ve burada diğer bulundukları yerlerden daha serbestler.
Will gain a freer and better homeland!
# Daha özgür ve daha iyi bir yurt kazanacağız! #
Will gain a freer and better homeland!
# Daha özgür ve daha iyi bir yurt kazanacağız! # #
I feel freer, more serene.
Daha serbest, daha huzurlu hissediyorum.
But, if you didn't wear it, wouldn't you be freer?
Şey... Bunları giymesen daha rahat hissetmezmisin.
To make us freer
Daha özgür olalım diye...
Freer...
Daha özgür...
Freer this way.
Bu şekilde daha özgürüm.
And the more I squeeze, the freer I feel.
Ve ne kadar sıkarsam, o kadar özgür hissediyorum.
Why have you conducted interviews of CREEP personnel at CREEP headquarters instead of at their homes where they might feel freer to talk?
Ve görüşmeleri neden BYSK merkezinde yaptınız da evlerinde yapmadınız çünkü orada daha rahat konuşabilirlerdi.
UH, SOMETIME WHEN YOU WERE ALONE TOGETHER WITH HER AND SHE MAYBE FELT A LITTLE FREER TO CONFIDE?
Ya da şöyle diyeyim, bunları Sybil'e hiç sordunuz mu?
This may sound cynical, but with a hardworking husband, I'll be freer to do what I want, days and even evenings, than if I had a 9 to 5 job.
Alay ediyormuşum gibi gelebilir ama çok çalışan bir kocam olsa, ben de 9'dan 5'e çalışsam gündüzleri ve hatta akşamları istediğimi yapmakta daha özgür olurdum.
I felt stronger... and freer... and more like a man than I've ever felt before in my life.
Kendimi daha güçlü hissettim ve daha hür ve hayatımda daha önce hiç hissetmediğim kadar erkek hissettim.
Maybe you`re freer than I am. Good foryou
Belki sen benden daha özgürsün.
It's possible, Dawn, that your husband is living a vicariously freer life through the presence of this displaced person he's brought home.
- Kocan evine aldığı... bu evsiz adam sayesinde daha özgür bir hayat yaşama isteğini... ifade ediyor olabilir. Bunu hiç düşündün mü?
PEOPLE MIGHT FEEL FREER TELLING ME THINGS THAN THEY WOULD YOU.
İnsanlar bana, sana anlattıklarından daha rahat anlatabilirler çünkü.
Your view there is that the militarisation of the American economy essentially has come about because there are not other means of controlling the US people. In a democratic society. It may be paradoxical, but the freer the society is, the more it's necessary to resort to devices like induced fear.
Bunun, günümüzün karar verme mekanizmaları üzerinde hayli etkisi olmuş, saygıdeğer ahlakbilimci ve ilahiyatçı Reinhold Niebuhr da başka bir şekilde ifade etmiş.
The idea that smoking actually made women freer, was completely irrational.
Eddie Bernays şunu gördü, Bir ürünü satmak için, = PETER STRAUSS = Bernays'in elemanı 1948-1952... akla hitap etmek yanlış.
A freer society on Cardassia would benefit this entire sector.
Özgür bir Kardasya toplumu tüm bölgenin yararına olur.
I mean, the world of "B" fiilms was... often freer and more conducive to experimenting and innovating.
B filmlerinde genelde özgürsünüzdür. Deneyimlere ve yeniliklere kapı açar.
I should have said... the man for you would have had a more... active, larger... freer sort of nature.
- Sana uygun olan kişinin... daha aktif büyük, doğal yapılı bir insan olması gerekirdi.
You wouldn't feel freer in Italy than in Spain.
İtalya'da da İspanya'dan olduğundan daha özgür olmayacaksın.
I'm freer here now than I was yesterday.
Burada dün olduğumdan daha özgürüm.
Gomulka's promise of a freer, more Polish nation calmed the demonstrators.
Gomulka'nın daha özgür, daha ulusal bir Polonya sözü göstericileri sakinleştirdi.
You feel better, freer.
Daha mükemmel bir olay.
Shakespeare's point is that when we're in disguise, we feel freer.
Shakespeare'in anlatmak istediği şey, kılık değiştirdiğimizde kendimizi özgür hissetmemizdir.
Andyou're freer than a bird in the air or a fish in the ocean.
Gökteki kuş yada okyanustaki balık kadar özgür.
Makes them seem happier, freer, all the troubles completely gone.
Daha mutlu görünüyorlar. Daha özgür. Dünyanın bütün dertlerinden arınıyorlar.
The idea that smoking actually made women freer, was completely irrational.
Sigara içmenin kadınları daha özgür kıldığı fikri, tamamen irrasyoneldi.
One sister who was a member of the community she got the idea that she could be freer than she had been before and she seduced one of her classmates and then seduced the mistresses of novices who was an older woman very reserved
Cemaat üyesi bir rahibe vardı. Öncekinden bile daha özgür olabileceğini düşündü. Sınıf arkadaşlarından birini baştan çıkardı.
She feels freer with people from the outside... than with her parents.
Dışardan insanlarla ailesiyle olduğundan... daha özgür hissediyor.
I swear to God, I was courtside for eight months... and I was freer in jail than I was at home.
Yemin ederim ki, 8 ay içerde kaldım evde olduğumdan daha fazla özgür hissettim kendimi.
Do you feel freer without him?
O yokken kendini daha özgür mü hissediyorsun?
We consider this a freer and more tolerant world... but you have the respect the rules of the community. Nudity is mandatory on the island and not just on the beach.
Burası dünyanın en özgür ve hoşgörülü yeri olsa da bizim de kurallarımız var.
- Maybe he feels freer.
- Belki daha özgür hissediyordur.
I feel different, freer, truer.
Farklı hissediyorum. Kuş gibiyim, özgürüm.
There's a part of me that never feels freer than when I'm with Alicia. You know what she did. She tried to kill Lana, and she tried to kill you.
Alicia'nın yanında kendini özgür hisseden bir parçam var.
Why did you do it? Mom, there's a part of me that never feels freer than when I'm with Alicia.
Anne, Alicia'nın yanında kendini özgür hisseden bir parçam var.
Life-changing. I feel freer.
Yaşam düzenini değiştirmek. Kendimi daha özgür hissediyorum.
It's freer rein for the children's imaginations.
Çocukların hayal gücü için daha özgür bir ortam.
Pick the one swings freer.
Hızlı döneni sec.
We are freer.
Biz olaya böyle bakmıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]