English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Frees

Frees translate Turkish

208 parallel translation
Once Zero frees Japan from the clutches of Britannia... We can be together.
Zero, Japonya'yı Britanya boyundurluğundan kurtardıktan sonra biz birlikte olabiliriz.
Joyous because it frees us of life's chains.
Neşelidir, çünkü bizi yaşam zincirinden koparır.
But a man who frees the enemies of the King... son or no son... I must call such a man "traitor."
Ama bir adam kralın düşmanlarını serbest bırakıyorsa, o adama oğlum olsun olmasın, hain derim!
Anthony, if this court frees you, what will you do with your life?
Anthony, bu mahkeme seni serbest bırakırsa, hayatta ne yapacaksın?
If this court frees you, what will you do with your life?
Bu mahkeme seni serbest bırakırsa, hayatta ne yapacaksın?
Pull me up, now the vampire frees itself!
Vampirin içinden kıvranarak çıkan canavarı gördün mü? Ne harika!
The dog frees his master.
Köpek sahibinin iplerini çözer.
He frees slaves in the name of liberty and defies the King's navy.
- özgürlük adına köleleri serbest bırakır. ve Kralın donanmasına başkaldırır.
What frees the prisoner in his lonely cell chained within the bondage of walls, far from the owl of Thebes?
Yalnız hücrede, dört duvar arasında Thebes baykuşundan uzakta mahkumu özgür kılan nedir?
But a man who frees the king's enemies, whether a son or not, such a man I must call a traitor.
Ama bir adam kralın düşmanlarını serbest bırakıyorsa, o adama oğlum olsun olmasın, hain derim!
Fate binds us and frees us because it expresses the will of God
Kader bizi bağlar ve kurtarır çünkü o Tanrının iradesidir.
Sexuality equals fulfillment on earth and frees us from constraints dictated to us.
Cinsellik, insanları eşit kılar ve bizelere dikte edilen baskılardan özgür kılar.
He can use the radio room if he frees the girl.
Eğer kızı bırakırsa telsiz odasını kullanabilir.
"until I frees meself of certain financhkal obligations."
"mali durumumu" kesinlikle düzeltene kadar. "
'Non-obliger', a one-seater which frees the traveller of the obligation to invite those on foot to get in.
Sürücüyü, yayan seyahat eden arkadaş ve tanıdıklarını - yolda karşılaştığında bile - binmeye davet etme yükümlülüğünden kurtaran, tek koltuklu araba.
I'm not saying it's a blessing, but on some level it frees you.
Bunun nimet olduğunu söylemiyorum ama bir noktada seni özgür kılar.
It frees us from burden, takes care of our needs.
Bizi yükten kurtarır, tüm ihtiyaçlarımızla ilgilenir.
And when it leaves, it frees the soul.
Ve ayrıldığında ruh özgürleşecek.
Post him back to Whitehall in bits if that's what frees Irish prisoners.
Gerekirse parçalarını Whitehall'a postalarız, İrlandalı tutukluları serbest bıraktırmak için.
The arm frees myself, please.
Lütfen kolumu bırakın.
Amorality frees her to be universally perfect.
Ahlaksızlık onu özgür kılar.
Frees me up, no encumbrances.
Rahat hissettirir, yükün olmaz.
Frees their tortured souls. - Their what?
İşkence görmüş ruhlarını serbest bırakır..
That frees you up to believe the curse is in my head.
Bu da senin lanetin üzerimde olmadığını düşünmene sebep.
It frees you up to spend more time with your boyfriend.
Bu erkek arkadaşınla daha fazla zaman geçirmeni sağlar.
How badly bitten, Mr. Frees?
Ne kadar kötü ısırılmış, Bay Frees?
How much is that, Mr. Frees?
Ne kadar yapar, Bay Frees?
Kirikou frees us from the SORCERESS
Kirikou bizi büyücüden kurtardı.
Kirikou frees us from the Sorceress!
Kirikou bizi büyücüden kurtardı!
Which frees up Watson up the middle.
Watson ortada rahatladı.
Being single and fabulous also frees up one's weekends.
Bekar ve güzel olmak haftasonları serbest olmaktır.
You know... I'm glad the plant is closing. It frees me up to do my own thing.
Biliyormusun, tesisin kapanmasına seviniyorum kendi şeylerimle daha çok uğraşabileceğim
This frees them from the need to crawl out of the water, and has allowed them to evolve their fish-like shapes.
Bu onların su dışına çıkmamalarını sağlar, ve balıksı şekillerinin oluşumuna izin verir.
So it frees up your ability to travel.
Bu sizin seyahat imkanlarınızı artırır.
It frees up commerce because the money doesn't have to be moved from Samarkand back to Cordoba, and back the other way the next year.
Ticareti de özgür kılarak artırır, çünkü paranın hareket etmesi gerekmeyecektir. Semerkant'dan Cordoba'ya, ve bir sonraki yıl da başka bir yere.
Now, if it's Scorpius'wealth that frees them, well, that's an added bonus.
Şimdi, eğer Scorpius'un serveti onları azat edecekse, işte bu da ek bir ikramiyedir.
Furio being here frees you up, frees me up.
Furio'nun gelişi beni de, seni de rahatlatacak.
This movie is so profoundly bad in such a childlike way... that it hypnotizes my conscious critical mind... and frees up my right brain to make socio-poetic leaps.
Bu film o kadar kötü ki izlerken, eleştirel zihnimi hipnotize ediyor. Sağ beynimi donduruyor. "Sosyo peotik" sıçramalara sebep oluyor.
Ah, frees up The Lizard for his other business.
Kertenkele'nin diğer işini dinle.
The simple act of putting it on paper frees you allows you to let go.
Fakat yazarak içindekilerden kurtul. Bu seni serbest kılacak.
- Frees your mind- -
- Zihin özgürleşir.
Well, that frees me up.
Şey, bu beni rahatlattı.
No, the Woodsman comes and cuts open the wolf's stomach, and frees her and the grandmother.
Hayır, Oduncu gelip, kurtun midesini keserek açıp, onu ve büyükannesini serbest bırakır.
May the Lord who frees you from sin anoint you and lift you up.
Tanrı seni günahtan korusun... seni kutsasın ve yanına alsın!
Deep meditation frees the soul.
Derinden meditasyon ruhu serbest bırakır.
That frees you up to focus on the Lazarey murder.
Lazarey'in cinayetiyle daha çok ilgilenirsin.
The rhythmic nature of repetition frees the mind to think deep thoughts.
Galiba tekrarlamanın ritmik yapısı, derin düşüncelere dalmayı engellediği için böyle.
Uh, yeah, I'll let you know when my schedule frees up.
Evet, ben müsait olduğumda, sana haber veririm.
It frees up their body to make sounds.
Vücutlarını ses çıkarmak için kullandılar.
But Dionysus, bless his ancient soul frees me from myself.
Ama Dionysus`un, onun ihtiyar ruhunu kutsaması beni özgür bırakıyor.
Well, they aren't necessary, Seven, but they're an important part of one's life because imagination frees the mind, it inspires ideas and solutions and it can provide a great deal of pleasure.
İyi. Gerekli değil, Seven, Fakat onlar hayatın önemli parçalarıdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]