English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fricking

Fricking translate Turkish

368 parallel translation
Hey, dummy, hold the fricking tank!
Sana söylüyorum, o tankı durdur!
I'm locked in a fricking cell.
Kahrolası bir hücrede kilitliyim.
Where is the fricking thing?
Cam temizleyicileri nasıl çalışıyor?
Now that's a fricking trip.
Değişik bir yolculuktu.
YOU LOOK LIKE THE FRICKING TIN MAN.
Teneke adama benziyorsun.
Listen, I've got an old man out there with very hurt feelings, and he's got his heart set on a fricking Cool-A-Coo.
Bak, dışarıda duyguları incinmiş yaşlı bir adam var. Ve kahrolası bir Serin mi Serin yemek istiyor.
Bite his fricking head off!
Kafasını kopar!
In my professional opinion, the whole city's lost its fricking mind.
Profesyonel fikrimi sorarsan, bütün şehir aklını kaçırmış.
First you're upset that I'm not doing enough romantic stuff, and now I'm being fricking Lorenzo Lamas here, and you're still giving me crap.
Şimdi Lorenzo Lamas oldum ama hâlâ üstüme geliyorsun! Bak, özür dilerim.
It's just that I cannot bring that man in here without a fricking surprise party.
Ama onu sürpriz parti olmadan içeri sokamam!
But don't you think maybe you could've found some fricking water to put it in?
Şimdi onu yüzdürebileceğim genişlikte suyu da bulabilir misin?
Fricking white elephant.
Lanet olası beyaz fil.
That's not a briefcase, it's a fricking purse!
Bu bir evrak çantası değil, kadın cüzdanı!
We've got things to do, and you're playing pranks with the fricking mascot?
Yapacak işlerimiz varken burada aptal bir maskotla oyunlar mı oynuyorsun?
- Just a little fricking kiss.
- Sadece küçük bir öpücük.
Because it was a pretty fricking amazing day for me.
Çünkü benim için inanılmaz bir gün.
How does everybody on Planet Fricking Earth... know this shit already?
Dünya üzerindeki herkes nasil oluyorda... bu boku bu kadar çabuk öğreniyor?
You're a fricking degenerate.
Ahlaksız herifin tekisin.
- You couldn't hide behind books or your fricking telescope, or your faith.
- Çünkü o zaman kitaplarının veya lanet teleskopunun ya da inancının arkasına sığınamazsın.
I've got a hotline to The fricking Powers.
Güçlerimin doruk noktasındayım.
I'm in the fricking basement.
Bodrumdayım. Tamam.
- The... - The fricking Slayer.
Kahrolası avcı.
I still can't believe they made him a fricking angel.
Hala onu kahrolası bir meleğe dönüştürdüklerine inanamıyorum.
He is so fricking awesome.
- Gerçekten, harika bir adam o.
Skin was fricking pouring off that woman's face!
Bu kadının yüzündeki deri dökülüyor!
I think the Maverick's Crew, in general, is one of the most messed-up group of fricking wild men...
Bence Maverick'İn Tayfası genel olarak kafayı yemiş, çılgın bir grup adam- -
I bring a lot of money into this firm, more than most and I don't do that so I can be handed over to the fricking law.
Şimdi, ben bu firmaya yığınla para döktüm ve bunu adalete teslim edilmek için yapmıyoruz.
Jo, she's gonna die, and all I think about is some fricking ending to some stupid TV show.
- O ölüyor. Jo, Jen ölecek. Ve ben kahrolası bir televizyon dizisinin finalini düşünüyorum.
- Arrow. - Fricking nitwit.
- Lanet olası kaçık.
We're not building a fricking moat in our yard.
Bahçemize lanet bir hendek kazmayacağız.
Two years we've been together and you never think to mention you're wearing a present from your ex-wife around your fricking neck?
İki yıldır beraberiz... bana bahsetmek aklına gelmedi mi? Boynunda hâlâ eski karının...
Tad's farm and his house and his fricking wheat will be right back on the market.
Tad'in çiftliği, evi ve aptal tahılları yeniden satılığa çıkacak
You don't even open the fricking car door for me anymore.
Arabanın kahrolası kapısını bile açmıyorsun artık bana!
God, the fricking phone is dead.
Olamaz, lanet telefon kesik.
I am so fricking pissed.
Çok canım sıkıldı.
And then that fricking Russian toad made me look... like Liza Minnelli or something.
Ve o lanet olası Rus kurbağası beni Liza Minnelli ya da onun gibi birşeye benzetti.
I'm so fricking pissed.
Bu çok canımı sıktı.
- Bobby, if I had any fricking money I would have given it to you the first time you hit me, all right?
- Bobby, eğer param olsaydı bana ilk vurduğun zaman verirdim zaten, tamam mı?
Pretty fricking good.
Oldukça iyi.
I took out a fricking second mortgage so she could go.
O gidebilsin diye ikinci bir ipotek edindim.
Hey, Flynn, you wanna stop fricking posing and join the rest of the students?
Flynn, ucube pozları vermeyi bırakıp diğer öğrencilere katılır mısın?
You turned my boss into a fricking puppet.
- Patronumu lanet olası bir kuklaya çevirdin.
What fricking Bizarro world did I wake up in?
Ne tuhaf bir dünyaya gözlerimi açtım ben böyle?
Rings a big fricking gong. I wanna know who has the nerve to be using that name.
Hem de çok iyi anlıyorum ve kimin bu ismi kullanmaya cesaret ettiğini öğrenmek istiyorum.
It's like a fricking doctor auto mall over there.
- Doktorlar gelip giderdi.
That tiger took two fricking hours.
Kaplan iki ucube saat sürdü bu.
What a fricking sweetheart.
Lanet olsun.
Don't point the gun at me, you fricking idiot!
Silahı bana doğrultmayın, salaklar!
That Chris is driving me fricking crazy.
Chris beni delirtiyor.
Does it seem like Frodo is on every fricking channel to you, or is it just me?
Bana mı öyle geliyor yoksa tüm kanallarda Frodo mu var?
I'm fricking one step away from being somebody's stalker.
Başkasının sapı olmak istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]