English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fridges

Fridges translate Turkish

63 parallel translation
Luxury fridges.
Lüks buzdolabı.
What a typically selfless gesture That he should send this fridge, of all of his fridges To be with us tonight.
Nasıl özverili bir jest onca buzdolabının arasından aramıza bu akşam bu dolabını göndermesi.
Terry, the filters, checked the fridges...
Terry filtreleri yapıyor, buzdolabını halletti...
She's thinking of buying one of our fridges.
Buzdolaplarımızdan birini almak istiyormuş.
No fridges, no televisions, no phones!
Buzdolabı yok, televizyon yok, telefon yok!
The thermostat wasn't turned down but I told him it was busted so now you and I have separate fridges.
Termostat'ı kapatmamıştı ama ben bozuk dedim. Şimdi ikimizin de birer buzdolabı oldu.
Right now, we have 1, 2, 3, 4 fridges and 2 freezers that we picked up and fixed.
Şu an için elimizde sokakta bulup aldığımız ve tamir ettiğimiz 4 buzdolabı ve 2 soğutucu var.
Fridges are everywhere on the streets.
Sokaklarda her yerde buzdolabı var.
The Waste Ground artists of Villeneuve sur Lot collects fridges and recycle them as fully furnished, fitted spaces.
Toplayıcıların Kralı Villeneuve sur Lot'un çöplük sanatçıları buzdolabı toplar onları tamir olmuş bir şekilde tekrar kullanıma sunarlar.
Washed-out machines, tired-out fridges just bend down and grab your furniture
# Rengi soluk makineler, yorgun dolaplar # # Öylece yere çökmüş, git mobilyanı al hadi #
And on top of that, fridges are technology!
Ve en önemlisi buzdolabı bir teknoloji!
- The one with two fridges.
- Bir öncekini.
The one before had two fridges.
- Hayır. - Bir öncekinde iki buzdolabı vardı.
You see, spiders haven't invented fridges yet.
Malumunuz, örümcekler buzdolabını daha keşfetmediler.
I have these voices in my head, there are fridges, and I can't remember things!
Laura da iyi mi? Bunun için mi maillerinde sürekli ondan bahsediyordun?
Can you just keep it down, please? I'm trying to listen to this. Fridges!
Senin gibi güzel dinamik bir kadına, ofiste bir sandviç yetiyor mu?
Here, this place hasn " t changed one iota except for them fridges down there.
Burası, şu buzdolapları dışında zerre kadar değişmemiş.
And Emma Hartzler, who's won three fridges and matching stoves and a trip to Hawaii.
Ayrıca Emma Hartzler, üç buzdolabı ve fırın ile Hawaii'ye bir seyahat kazandı. Hem de suni solunum cihazından.
Do we know anything about these fridges?
Bu dondurucu hakkında bir şey biliyor muyuz?
He's keeping them in fridges.
Onları dolaplarda saklıyor.
Rent a barn. Lay out all the bits. And when you've had enough of washing machines, do fridges.
Bir ahır kirala, bütün parçaları ser, çamaşır makinesinden sıkıldıkları zaman, buzdolabı yap.
Ooh! You have two fridges, son! Mashallah!
İki tane de dolabın var oğlum, maşallah...
500 fridges. Okay.
500 soğutucu.
Every one of them needing food and water, a home, transport, fuel, TVs and fridges...
Her birinin yiyecek, içecek, ev, nakliye, yakıt, TV ve buzdolabı ihtiyacı var... Rick, Rick, Rick.
Premium cable. One of those little fridges.
Kablolu TV, şu küçük buzdolaplarından da bir tane olur mu?
Fridges- - they just tie you down.
Buzdolabı- - ayakbağı oluyor.
Um, we empty out the fridges.
Fakat stoklarımız boş.
I'll tell you what... you pay my salary and you could have all the fridges you want.
Bak ne diyeceğim... sen maaşımı öde tüm buzdolapları senin olsun.
Because these fridges are empty
Dolaplar da tamtakırdı zaten.
So he's got two fridges.
İki dolap koyacak yeri var ama.
Well, when I was starting the place, I got my in-room tvs and mini fridges from Julius.
Burayı açarken odaların TV'lerini ve mini buzdolapları Julius'tan aldım.
Okay, the, uh, only thing I really remember is dude bought - - he bought some mini fridges, he bought some tvs, stuff like - - this is back in my, uh, my pawnshop days,
Tamam, tek hatırladığım, adamın bir kaç mini buzdolabı ve TV gibi şeyler aldığı.
Yeah, I know you don't rent fridges, Charlie, but you can make an exception for me.
Biliyorum, buz dolabi kiralamiyorsun, Charlie, ama benim icin bir istisna yapabilirsin.
Five fridges in 40 minutes.
40 dakikada 5 buzdolabı sattım.
I just sold... 20 fridges! 20 fridges! Whoo!
Az önce tam 20 buzdolabı sattım!
I've got all the latest fridges for you, cost price.
Sizin için son model buzdolaplarım var, maliyet fiyatına.
Today you can, and also today you can offer tremendous discounts on fridges.
Bugün yenebiliyorsunuz ve buzdolabına devasa indirim yaptınız.
TVs, fridges, stereos, watches, diamonds, gold...
TV'ler, buzdolapları, müzik setleri, saatler, elmaslar, altın...
Look at all those fridges.
Bak burada bu kadar dolap var.
If the fridges aren't yours, we at least deserve an oven, Zeki.
Madem dolaplar senin değil, bir fırın kadarda hatırımız vardır yani Zeki.
We're doing fridges, stoves, dishwashers. - You gonna take care of me?
Buzdolaplarını, fırınları, bulaşık makinelerini.
No, I think he's probably culturing it himself, so I would check these fridges.
Bence kültürleri kendi oluşturuyor o yüzden şu buzdolabına bir bakalım.
People closed them up when fridges came in.
Dolap gelince kapatmışlar.
Well, I'm just saying, if we have two fridges, then we essentially double our capacity.
Söylüyorum işte, / / eğer 2 tane buzdolabımız olursa kapasitemizi ikiye katlayabiliriz
And don't let the butter sit on the ground too long because the fridges put out some major heat.
Bir de tereyağı yerde çok durmasın, çünkü soğutucular yüksek sıcaklık yayıyor.
For the children, they made music videos with psychedelic vegetables and put up these signs on the store's fridges.
Çocuklar için psikedelik sebzelerle bir video klip hazırladılar ve bu ilanları dükkan dolaplarının üzerine koydular.
Fridges are in the back.
Buzdolapları arka tarafta.
Two fridges.
Tanrım iki tane dolap.
That'll be the fridges!
Çıkarmana yardım edeyim.
- What would I want with 30 fridges?
- Yürü!
Right. Could somebody explain about the fridges?
Çok, çok garip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]