English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fronsac

Fronsac translate Turkish

46 parallel translation
Knight Gregoire de Fronsac en the man called Mani were hunters nor soldiers.
Şövalye Gregoire de Fronsac Mani adında biri vardı avcı yada asker değildiler.
This is Gregoire de Fronsac, of the garden of the King.
Burası Gregoire de Fronsac, kralın bahçesi.
Knight Gregoire de Fronsac the man comes from Paris to..
Şövalye Gregoire de Fronsac Paristen geliyor..
You dont know Africa, Fronsac.
Afrikayı bilmiyorsun, Fronsac.
I'm expensive, Gregoire de Fronsac.
Ben pahalıyımdır, Gregoire de Fronsac.
I think we should listen carefully to Fronsac.
Fronsac'u dikkatli bir biçimde dinlemeliyiz.
Mylord, I am Gregoire de Fronsac.
lordum, Ben Gregoire de Fronsac.
And, Fronsac?
Ve, Fronsac?
- No, Fronsac.
- Hayır, Fronsac.
Fronsac, this is Mister Mercier advisor of His Majesty for domestic affairs.
Fronsac, Bu Mister Mercier Karlın danışmanı içişlerinden sorumlu.
Well, Fronsac?
Şeyl, Fronsac?
Gregoire de Fronsac.
Gregoire de Fronsac.
The night called onto Mani and the spirits of the forest in a language even Knight de Fronsac couldn't understand.
Mani ormanların ruhunu içine çağırdı öyle bir lisan ki Şövalye Fronsac dahi anlayamadı.
Mylord de Intandan, you had Knight de Fronsac arrested.
lordum Şövalye Fronsac tutuklandı.
Knight de Fronsac has deceased...
Şövalye Fronsac... merhum
Gregoire de Fronsac was burried that night even before the news of his death reached Paris.
Gregoire de Fronsac bu gece gömüldü Gömülmeden önce haberi Parise ulaştı.
Too late, Fronsac.
Çok geç, Fronsac.
I appreciate you, Fronsac.
Seni takdir ediyorum, Fronsac.
Years went by but Gregoire de Fronsac and Marianne de Morangias never left me.
yıllar geçti Fakat Gregoire de Fronsac ve Marianne de Morangias asla beni teketmedi
Knight Gregoire de Fronsac accompanied by a man simply called Mani weren't hunters nor soldiers.
Şövalye Gregoire de Fronsac ve Mani adı verilen adam ne avcıydı ne de asker.
I understand your scepticism Mr. Fronsac.
Şüpheciliğinizi anlıyorum, Fronsac.
This is Gregoire de Fronsac, from the King's Garden.
Duhamel, bu şövalye Gregoire de Fronsac. Jardin de Roi'dan.
Knight Gregoire de Fronsac the man comes from Paris.
Şövalye Gregoire de Fronsac. Amacı bizlere yardımcı olmak. Madem Paris'ten bizler için geldi.
I'm a hunter Fronsac.
Ben bir avcıyım, Fronsac.
You don't know Africa, Fronsac.
Afrika'nın nasıl bir yer olduğunu bilmezsiniz, Fronsac.
She's not coming Fronsac.
Seninki gelmedi, Fronsac. Bana borcunu öde.
This should relax you.
Burası fikirlerini değiştirecek, Fronsac.
I don't come cheap, Gregoire de Fronsac.
Ücretim pahalıdır, Gregoire de Fronsac.
I think we should listen carefully to Fronsac.
Beyler, sanırım bay Fronsac'ı büyük bir dikkatle dinledik.
However, Fronsac, you are not a stranger to what ails her.
Buna karşın... hastalığından siz sorumlusunuz.
I warned you, Fronsac.
Böyle söylemiştim.
Are you not happy to leave our province in one piece?
Fronsac... burayı terketmeyi kabul et.
Not everywhere, Fronsac.
Her yerde değil.
Grégoire de Fronsac has only loved one woman.
Grégoire de Fronsac yalnızca bir kadını seviyor.
When you see Fronsac, do not tell him anything of our meeting, or you will lose him forever.
Fronsac ile karşılaştığında, ona karşılaştığımızdan söz etme, yoksa onu gerçekten kaybedersin.
Hello, Fronsac!
İyi günler, Şövalye.
Just one hunt, Fronsac!
Bir av,...
That night, Mani spoke to the spirits of the forest in a language even the Knight de Fronsac couldn't understand and wolves brought them the Beast, just as perceived.
O gece, Mani kendi dilinde ormanın ruhuyla uzun uzun konuştu... ve bundan yakın arkadaşı Fronsac bile hiçbir şey anlamadı. Ve kurtlar onu doğruca yaratığa götürdüler.
My Lord de Intendant, you had Knight de Fronsac arrested.
Bay Laffont, Şövalye Fronsac'ı tutuklattınız mı?
Listen. I'm sure he had his reasons.
- Dinleyin, şövalye Fronsac kesinlikle haklıydı.
Gregoire de Fronsac was buried that night even before the news of his death reached Paris.
- Aynı akşam, ölüm haberi henüz Paris'e bile ulaşmadan önce... Gregoire de Fronsac defnedildi.
Too late, Fronsac.
Artık çok geç, Fronsac.
I like you, Fronsac.
Seni seviyorum, Fronsac.
Years went by but Gregoire de Fronsac and Marianne de Morangias never left me.
Aradan uzun yıllar geçti. Ama Gregoire de Fronsac ve Marianne de Morangias hafızamdan hiç silinmedi.
Knight de Fronsac has deceased this night. Marianne, you don't understand.
- Marianne, beni anlamıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]