English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fundraiser

Fundraiser translate Turkish

723 parallel translation
I've become a fundraiser, a sloganeer, a keeper of the treasury.
Ben bağış toplayan biri oldum, slogan atıp duran biri, vezneye bakan biri.
So, wait. What exactly is this fundraiser for?
Bu arada, bu bağış tam olarak ne için?
Oh, and by the way, this fundraiser is for inner-city youth music.
Oh, bu arada, bu bağış inner-city gençlik ve müzik için.
Three days later, you saw my wife at a fundraiser and seduced her. You think you can blackmail me into helping you?
3 gün sonra bir hayır etkinliğinde, karımı ayartıp, yardım etmem için ona şantaj yapıyorsunuz.
- We're having a fundraiser next month.
- Gelecek ay bir bağış kampanyası yapacağız. Memnuniyetle gelirim.
His Eminence get the invitation to my fundraiser at St. Veronica's?
Ekselansları St. Veronica'daki sponsorumun gönderdiği davetiyeyi aldı mı?
It's an intimate fundraiser.
Fona destek sağlayan yakın kişiler.
This says there's a fundraiser this week.
Bu hafta bir etkinlik olduğu yazıyor.
No, and I have a cassette of a band we could use for the fundraiser.
Hayır ve kampanyada kullanabileceğimiz bir grubun kaseti var.
I met Vivian at a Republican fundraiser. We're married.
Vivian'la Cumhuriyetçilerin finansal destek toplantısında tanıştım.
It was the night of October 1st, and we were hosting a fundraiser for Senator O'Neils re-election campaign.
Ekimin biri, geceleyin, o gece bir yardım kampanyasına evsahipliği yapıyorduk, Senatör O'Neils'in seçim kampanyası için.
Anyhow there'll be plenty of rich women at that fundraiser you are busboying tonight.
Her neyse, senin bu akşam komilik yapacağın yardım balosunda bir sürü zengin kadın olacak.
Ah, probably something to do with a fundraiser.
Bağışlarla ilgilidir.
We're having a fundraiser tonight, you know I thought maybe you could come and, uh
Bu gece bağış toplantımız var, belki sende oraya gelir ve öğrencilerle konuşursun.
My father's a major fundraiser, you know.
- Babam vakfa büyük bağışta bulunur.
Bruce, it's so nice of you to sponsor Harvey's fundraiser.
Bruce, Harvey'nin bağış organizasyonuna sponsor olman çok hoş.
It's kind of a fundraiser for Waynestock.
Waynestock için bir tür sermaye toplamak.
Captured earlier today on home video... a catering truck loaded with fancy treats for a political fundraiser... was hijacked by an invisible man.
Bugün bir amatör kamera tarafından kaydedildiğine göre... politik bir yemek için sürprizler taşıyan kamyon görünmeyen adam tarafından kaçırıldı.
Anyway, I'm hosting a Halloween charity fundraiser tonight for women who killed their husbands just to watch them die.
Her neyse, bu akşam bir Cadılar Bayramı yardım toplama gecesine ev sahipliği yapıyorum. Kocalarını ölürken izleyerek onları öldüren kadınlar için.
So, are you doing this fashion thing, or whatever... this... this fundraiser?
Ee, şu moda şeyini yapıcak mısın ya da.. herneyse işte bağış olayını?
PBS fundraiser?
PBS fon yardımı?
So you're bringing Danny Tartabull to the fundraiser tonight.
Danny TartabuII'u fon yardımı gecesine getiriyorsun.
- At the wildlife fundraiser last year?
- Geçen yılki vahşi hayat bağışında?
- The Fitswilliam botanical annual fundraiser.
- Fitswilliam, botanik bahçesi yıllık bağış yemeği.
If you wanted to rescue me why didn't you save me from that museum fundraiser three weeks ago?
Madem beni kurtarmak istiyordun, neden üç hafta önce... müze için para toplayanlardan kurtarmadın beni?
Her uncle's company, Brookland Associates... ... is the leading East Coast fundraiser for Jack Neil.
Amcasının şirketi Brookland Jack Neil'in kampanyası için para bulmuş.
You went to a fundraiser and told people their product is lousy.
Bir bağış balosunda, adamlara... ... ürettiklerinin berbat olduğunu söylediniz.
- The fundraiser!
- Bağış toplantısı!
The Beverly Wilshire fundraiser starts in five minutes!
Beverly Wilshire'daki bağış toplantısına 5 dakika var!
You can get some sleep at the hotel after the fundraiser.
Toplantıdan sonra otelde biraz uyuyabilirsiniz.
I wasn't even invited to that gala fundraiser for Saint Andrew's Orphanage.
St. Andrew Yetimhanesi bağış gecesine bile davet edilmedim.
I'll tell Richard to host the fundraiser. Come over.
Richard'a bağış etkinliği yapacağımızı söylerim.
If you're not running, we need to return that fundraiser money quick.
Kampanyayı sürdürmeyeceksen, bağışları hemen iade etmeliyiz.
We're having a superstition-themed fundraiser at the restaurant today.
Bu gün restoranda batıl inanç temalı bir yardım balosu veriyoruz.
He's chairing the fundraiser for the children's hospital.
Çocuk hastanesi için yardım balosu veriyor.
Listen, we've been working so well together on this fundraiser,
Dinle, bu yardım işinde birlikte çok güzel çalıştık,
Yes, it's just some fundraiser thing we need to go to.
Evet, gitmemiz gereken bir bağış partisi.
A cast or a sling to get me out of this fundraiser tonight.
Bir alçı ya da bir kol askısıyla bu geceki yardım yemeğinden kurtulurdum.
We were there for that fundraiser.
Bağış toplantısı için oradaydık.
The fundraiser for Pediatric Hospital? I'm gonna hire Artie and Charmaine to cater it.
Hastaneye yardım partisini, Artie ve Charmaine hazırlayacak.
New Jersey Attorney General, James Ricci, stated at a fundraiser that a grand jury has been impaneled to investigate possible Mob activities in the Garden State with indictments to follow.
New Jersey Baş Savcısı James Ricci bir bağış toplantısında şehirdeki muhtemel mafya faaliyetlerini araştıracak bir büyük jürinin seçildiğini ve iddianameler hazırlanacağını söyledi.
Every year, the Lupus Foundation holds a costume ball fundraiser which brings out the celebs.
Lupus Vakfı, her yıl ünlüleri ortaya çıkartan kıyafet balosu bağış etkinliği düzenler.
The band fundraiser will be held next Thursday in the auditorium.
... yardım amacıyla para toplama günü Perşembe olacaktır.
We have a party, but we call it a fundraiser.
Bir parti vereceğiz, ama yardım gecesi diyeceğiz.
But do they need a fundraiser?
Onlara para lazım mı?
There's a great fundraiser.
Yardım toplama partisi var.
There was a guy who told me about a fundraiser he was having.
Bir çocuk yardım gecesine katılmamı istedi.
What, you didn't raise enough money at your last fundraiser?
Ne yani, son yardım gecenizde yeterince para toplayamadınız mı?
It's a fundraiser for Alice's school.
- Plaket kağıdı. - Alice'in okuluna para toplamak için.
- so we're all really excited about your fashion show fundraiser for tomorrow night
Hepimiz yarın düzenleyeceğin yardım defilesi için çok heyecanlıyız. Gerçekten mi?
- The mayor's having a fundraiser.
- City Hall'da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]