Funk translate Turkish
778 parallel translation
Paralyzed with funk.
Dehşete düştü.
- He was in such a funk, he couldn't lift his arm.
Kolunu bile kaldıramayacak kadar korku içindeydi.
If you're really afraid of dying... you'd be living in a funk all the rest of your life... because you know you've got to go someday, any day.
Eğer ölmekten korkuyorsan... hayatının geri kalanını korku içinde geçireceksin... çünkü bir gün öleceğini biliyorsun. Eninde sonunda.
You were in a blue funk the whole time.
Hep korku içindesin.
In a Ford or a funk
Bir Ford'la, faytonla
A brand new release from the funk capital of the world, Squeeze Me.
Dünyanın funk merkezinden yepyeni bir parça ile veda edelim : Squeeze Me.
MAN : ( ON RADIO ) All right. That is so bad, super smash number three with a bullet to slow the pace to taste. Here's a bit of mellow funk.
İşte 3 numaralı hitimiz... biraz ağır, sakinleşmek için.
Get the funk out of here.
Hemen buradan git.
- The funk is here so you can go groove -
- Funk burada sen groove'a yönlen -
( Music ) And there's the funk, the funk and the funky beat ( Music )
( Music ) Ve bu bir funk, funk ve funky beat ( Music )
( slow Latin funk music playing )
( yavaş latin funk müziği çalıyor )
You're a funk!
Sen bir ödleksin!
The foulest stench is in the air, the funk of 40,000 years, and grisly ghouls from every tomb... are closing in to seal your doom.
Hava en iğrenç şekilde kokuyor kırk bin yılın dehşeti ve her mezardan çıkan ürkünç hortlaklar sizi kıyamete mühürlemek için geliyorlar.
The Earl of Funk.
Funk Lordu...
Earl of Funk, Duke of Cool, Ayatollah of Rock-and-Roll-a.
Funk Lordu, Alemin Kralı, Rock and Roll'un Ayetullahı.
And now, back from an awesomely successful tour the Earl of Funk, the Duke of Cool the Ayatollah of Rock-and-Roll-a, Stitch Jones!
Şimdi de, çok başarılı bir turneden yeni dönen... Funk Lordu, Alemin Kralı... Rock'n Roll'un Ayetullahı Çift Dikiş Jones!
I'm Stitch Jones, Mr. Funkadelic.
Ben Çift Dikiş Jones, funk delisi.
Red, you gonna be right down in the funk with us.
Red, bizimle birlikte dehşet içinde olacaksın.
It's the newest trend- - inner city funk.
En yeni akım- - şehir içindekiler kaçıyor.
My heroes were the Flint people who'd escaped the life in the factory... and got out of Flint, like the guys in Grand Funk Railroad...
Kahramanlarım daha çok fabrikadan uzak duran ve Flint'ten kurtulan Flint'lilerdi.
Casey Kasem, the women who married Zubin Mehta and Don Knotts... and perhaps Flint's most famous native son, Bob Eubanks... host of TV's hit show The Newlywed Game.
Grand Funk Railroad grubu Casey Kasem, Zubin Mehta'yla evlenen kadın ve Don Knotts ve belki de Flint'in en ünlü evlâdı, televizyonun ünlü yarışması Aileler Yarışıyor'un sunucusu Bob Eubanks.
Gone in a funk.
Korku içinde gitmiş.
Michael Wolff, take us home with some of that nasty, booger-nose funk.
Michael Wolff, hadi bizi pis, burnu sümüklü funk bir parça ile eve gönder.
I hate this funk shit.
Bu funk bok nefret ediyorum.
They combine forces into some kind of strange mutant funk.
Sanki güçleri birleştirip bir çeşit garip mutant yaratıyor.
Lookin'for that P-funk.
Bu hatun aranıyor.
You know, in the early'70s I drove the tour bus for The Grand Funk Railroad.
Biliyormusun 70'lerde The Grand Funk Railroad grubunun otobüsünü kullanıyordum.
Hendrix, clapton, allman brothers, zeppelin, tull, bto, stones, grand funk railroad, james gang, t.
Hendrix, Clapton, Allman Brothers, Zeppelin, Tull Bto, Stones, Grand Funk Railroad James Gang, T. Rex, Mc5, Skynyrd Lesley West, Blackmore, The Who...
He's in another funk.
Başka bir bunalımda.
A major funk.
Büyük depresyon.
- This wicked funk.
Bu ahlaksız koku.
Except for work, I'd been in a funk for some time.
İş hariç, uzun zamandır çok üzgünüm.
No. Don't get into a funk about it.
Bu kadar üzülmene gerek yok.
He has been in a weird funk.
Garip bir şekilde korkmuş gibi davranıyordu.
Everyone said it was a stupid move, but I didn't care because I loved you and wanted to see you pull yourself out of this funk that you've been in since that whore dumped you so many years ago.
Herkes aptal bir hareket olduğunu söyledi ama ben aldırmadım çünkü seni sevdim ve senin... yıllar önce o kaşar, terk ettiğinde girdiğin hissizlikten kurtarmanı görmek istedim.
That funk must be coming from one of the classrooms.
Koku, sınıfların birinde geliyor olmalı.
If Shooter doesn't get out of the funk he's in... he may miss out on the gold jacket.
Eğer Shooter korkusundan kaçamazsa altın ceketi kaybedebilir.
Savion Glover's doing a tap medley from... Bring In'Da Noise, Bring In'Da Funk.
Savion Glover, "Bring In'Da Noise, Bring In'Da Funk"... potporisi yapacak.
But this is Grand Funk Railroad.
Ama Grand Funk Railroad çalıyor.
You guys back there know Grand Funk, right?
Grand Funk biliyorsunuz, değil mi?
Nobody knows the band Grand Funk?
Kimse Grand Funk'ı bilmiyor mu?
For more information on Grand Funk... consult your school library.
Grand Funk hakkında daha fazla bilgi için okul kütüphanenize başvurun.
Now, Grand Funk Railroad paved the way forJefferson Airplane... which cleared the way forJefferson Starship.
Jefferson uzay gemisi için Jefferson Havalimanına asfalt döşedi Grand Funk Raildroad.
Jack "s going to" "funk-a-fy." "
Jack "funky" dansı yapacak.
Go look it up in your Funk Wagnalls.
Gidip Funk Wagnalls ansiklopedisen bakın.
He adds a little funk and disco.
Biraz funk ve disko katsın.
Pretty soon I was in a full-blown funk.
Bir anda korkmaya başladım.
- Why was that fellow in such a funk?
- Bu adam niye bu kadar telaşlandı? - Ona ihanet edebileceğinden korktu.
Give me some real funk.
Heyecan kat.
IF YOU WANNA FUNK LET ME SHOW YOU HOW
- Sağ ol.
" Pop, Top 40, RB, Urban Contemporary,
Jones. "En en iyi 40, kolay dinlenebilir çağdaş şehir funk RB aşkı"