English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Funnel

Funnel translate Turkish

494 parallel translation
You want it in a glass or a funnel.
Bardakta mı istersin, hunide mi?
Look at that seagull. It's bigger than the funnel.
Şu martıya bak, tünelden daha büyük.
Why don't we just pour in hot wax with a funnel?
Neden içeri huniyle erimiş mum damlatmıyoruz?
"Nice hit, Andy. You got her right in the funnel, Crewson." It was rugged.
Güzel vuruş Andy. 12'den vurdun Crewson.
It'd be like going through a funnel.
O köprüyü geçmemizi istiyorlar. Huniye girmiş olacaktık.
We'd build a corral and funnel'em into it.
Onları sürmek için çitler ve kılavuz sistemleri kurmuştuk.
They nail their feet down, then force corn down their gullets through a funnel till their livers burst.
Boğazlarından bir boru sokup ciğerleri patlayana kadar mısırla besliyorlar.
If you look at your map, you will see... that as you travel south... towards your base... your situation is like that of water... in a funnel.
Haritanıza bakarsanız... güneye giderken... karargahınıza doğru... durumuzun huninin içne doğru akan... su gibi olduğunu göreceksiniz.
Like water in a funnel.
Hunideki su gibi.
As the funnel narrows... as you get closer to home... we will have less and less area to cover... in our search for you.
Huni daraldıkça... eve yaklaştıkça... hükmedeceğimiz alan daha da küçülecek... ve sizi bulmamız zor olmayacak.
And the funnel in which you are trapped is rapidly narrowing.
İçine sıkıştığınız huni hızla daralıyor.
You are now at the very tip of the funnel I have talked about so often.
Size hep bahsettiğim o huninin tam ucundasınız artık.
We'll funnel them into a half-mile area at the tracks.
Yarım mil kadar alanı kontrol edeceğiz.
And it is your car lights we hope will funnel the rabbits onto them.
Araba farlarınızın yardımıyla onları yok etmeyi umuyoruz.
Best we can do is funnel them toward you.
Size doğru gelenleri temizleyin.
I'll funnel the fire up the back to your place.
Sonra yangını sizin oraya sıçratırım.
Actually, I'll do a force funnel job.
Alevleri yukarı yönlendireceğim.
Perhaps we could funnel a little in Theodore's direction...
Bu paranın bir kısmını Theodore'a yönledirebiliriz.
The Mouna is a spider-web, a silk funnel. The heart of all flowers.
Mona bir örümcek ağı, ipeksi bir huni bütün çiçeklerin merkezi.
Funnel clouds, hail and 100-mile-an-hour winds —
Bulutlar döktürüyor ve rüzgar saatte 100 mil.
Just on the outskirts of Las Vegas. they have driven into a funnel.
Tam Las Vegas'ın kenarındayken bir girdapın içine girdiler.
The ditches were funnel-shaped.
Çukurlar huni şeklindeydi.
Usually, the men waiting who sat there, or there, were sent straight up via the "funnel."
Genelde erkekler şurada veya şurada bekletilir ardından şu "hortuma" yönlendirilirdi.
- In the "funnel."
- O zavallılar daha çok üşürdü.
Can you... describe this "funnel" precisely? What was it like? How wide?
Acaba bu hortum dediğiniz şeyi biraz tasvir edebilir misiniz?
How was it for the people in this "funnel"?
İnsanlar nasıl muamele görürdü?
The people go into the "funnel."
Şunu öğrenmek istiyorum.
[Suchomel, In German] In the "funnel," the women had to wait. They heard the motors of the gas chamber.
Hortumda bekletilen kadınlar gaz odasının motorunun sesini duyuyorlardı.
The men were chased through the "funnel."
- Erkekler yapmıyor muydu? Erkekler hortumda bekletilmiyordu.
The way in was a narrow passage, very short, but somewhat similar to the "funnel."
Dar bir geçit vardı. Çok kısaydı ama bacaya benziyordu.
A low-altitude funnel gunnel.
Alçaktan uçan tek motorlu.
- Can't you see we're in a funnel gunnel?
- Tek motorlu olduğunu görmedin mi?
Is it the funnel?
Dalga mı bu?
And this funnel ought to make a great nose cone.
Ve bu huni harika bir burun konisi olacak.
No, I'm not putting down your black widow spider, but the funnel-web spider can kill a man in eight seconds, just by looking at him.
Sizin kara dul örümceğinizi aşağıIıyor değilim. Ama huni ağ ören örümcek sekiz saniyede öldürebilir, sadece size bakarak.
All you gotta do is drop it off your head into this funnel, twice.
Tüm yapman gereken, parayı başınla, iki kere delikten içeri düşürmek.
Now, when I say go, you lean forward slowly and drop it right in the funnel.
Şimdi ben tamam deyince, yavaşça öne gel ve parayı delikten aşağı bırak.
Awe yes, with a white funnel.
Ah evet, beyaz bacalıl.
No sir black funnel.
Hayır bayım, siyah bacalı.
I'm going through you like gas through a funnel.
Seni aynı benzin gibi yakacağım.
This time, it's going through the oil funnel, past the plastic fan, into the kids'sand shovel and flour sifter.
Üç seçenek var. Bu taraftan huniye geliyor. Çocukların kum küreğine giriyor ve un eleğine düşüyor.
We hope this thing's not gonna develop into a real funnel... but after Saragosa, we're not taking any chances.
Olayların gerçek bir kasırgaya dönüşmemesini bekliyoruz. Ama Saragossa'dan sonra, pek umudumuzun olacağını düşünüyoruz.
Well, if you're so kind Just hold the funnel, will you?
Huniyi tutabilirseniz iyi olur.
Dad calls a funnel a "fontel"
Babam bacaya "boru" der
The Packards are using Twin Peaks Savings and Loan to funnel cash to the Ghostwood project.
Packard'lar İkiz Tepeler Tasarruf ve Kredi fonlarını Ghostwood projesine para akıtmak için kullanıyorlarmış.
- But how can I funnel this kind of money to you?
Ama bu kadar parayı sana nasıl aktaracağım?
Its wind velocity was characteristic of a funnel three times its size.
Rüzgar hızı kendinden üç kat büyük bir hortumunki kadarmış.
Witnesses report the funnel materialized spontaneously, directly over Amanda's home, destroyed it and disappeared.
Tanıklar hortumun birden bire ortaya çıktığını söylüyorlar. Tam da Amanda'nın evinin üzerinde. Evi yok edip ortadan kaybolmuş.
He has six small wheels, a short funnel, a short boiler and a short dome.
Thomas, Sodor adasinda yasayan bir tank motoruydu.
In the "funnel," it was very, very cold.
- Hortumun içi.
The "funnel" was called the "Road to Heaven," right?
Bu hortumun diğer adı da Cennete Giden Yol'muş, doğru mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]