English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Furies

Furies translate Turkish

209 parallel translation
An hour in the room whenever he comes back to The Furies... an hour whenever he leaves.
The Furies'e dönüp odasında bir saat geçirmesiyle... buradan ayrılması bir olacak.
Yes, princess, heiress apparent to The Furies.
Elbette prenses, The Furies'in varisi olduğunuzdandır.
- Many squatters here on The Furies?
- Sanırım pek çok çoban var The Furies'de. - Biraz.
Reynolds here representing Anaheim's Bank has loaned me $ 100,000 on The Furies.
Anaheim Bankası'ndaki temsilcim Reynolds, The Furies adına 100.00 $ işletiyor.
The squatters constitute a cloud on the title ofthe Furies.
Çobanlar The Furies'e bir gölge oluşturmakta.
It only means the squatters... gotta be booted offthe Furies, and so we gotta start bootir.
Bu tamamen yasal kızım. Tek anlamı... Çobanlar çizmeleri çıkaracak ve The Furies'de bi giymeye başlayacağız.
You got The Furies in you, all right.
The Furies senin ne de olsa, haklısın.
Ah, it's lucky for Clay,'cause I'll give him no part ofthe Furies.
Ah, ne şanslı adam şu Clay, çünkü ben The Furies'den bir şey vermeyeceğim ona.
And I got to admit I'm none too catty at runnir The Furies myself.
Ve The Furies'te hain barındırmamaya söz verdim.
- Runnir The Furies ain't for me.
- The Furies'deki hainler benden değildir.
- Which leaves who to run The Furies?
- The Furies'i işletenlerden hangisi ayrılmalı? - Hangisi beni bırakmalı?
It's The Furies brand on you, all right. No, Vance.
The Furies kalbine kazılı, haklısın.
Not The Furies.
Hayır Vance. The Furies değil. - Sensin.
Wherever you see, as far as you can see, it is The Furies.
Ne görüyorsan, görebildiğin kadar uzak, işte The Furies.
He's here on The Furies?
O, burada mı?
I'll have no grit-eatir blackleg gambler on The Furies, and I'll have no son of a Darrow.
The Furies'te üçkağıtçı bir kumarbaz olmayacak ve benim Darrow diye bir oğlum yok.
May I expect the honor of your call at The Furies on Saturday?
Cumartesi günü The Furies'i şereflendirmenizi rica etsem?
If I were to come courting you, your father would send his army from The Furies.
Eğer sana kur yapmaya gelseydim baban The Furies'deki ordusunu üstüme salardı.
I told you I didn't want the Legal Tender wrecked. Didrt want to take on The Furies.
Sana söylemiştim, "Legal Tender" ın The Furies'in olmasını, mahvolmasını istemiyorum.
Ask me again to call on you at The Furies.
Bana yine The Furies'deki gibi sorsana.
- Mr. Darrow, sir... may I expect the honor of your call at The Furies tomorrow?
- Bay Darrow... Yarın The Furies'i şereflendirmenizi rica etsem?
Scotty tells me you've been buying some cattle from The Furies for cash.
Scotty'nin söylediğine göre The Furies'den biraz sığır satın almak istiyormuşsun peşinen.
Because you're married already - to The Furies. You don't want a husband.
Çünkü sen zaten The Furies ile evlisin.
You'd just like to have a man handy at The Furies.
Gerçek bir koca istediğin yok. Sadece The Furies için işe yarayacak bir erkek arıyorsun.
My thanks for my invitation to The Furies.
The Furies'e çağrıldığım için şükranlarımla.
Except for any business at The Furies.
The Furies'in işleri hariç.
You'll handle our business at The Furies too.
The Furies'deki işlerimizi de üstesinden geleceksin.
- Welcome to The Furies, sir.
- The Furies'e hoşgeldiniz, bayım.
Mr. Anaheim Sr. Isn't sure he'll renew his loan on The Furies. - Why not?
Bay Anaheim The Furies'e yeni bir kredi vermek konusunda tereddütlü efendim.
Any business you have with The Furies, send for me, and we'll conduct it at your offiice, but... don't ever set foot on The Furies again.
The Furies ile bir işiniz olduğunda bana bildirin, ve sizin ofisinizde halledelim.. ama bunda sonra The Furies'e adımınızı atmayın.
I'm asking you to leave The Furies once and for all.
Size The Furies'i terketmenizi öneriyorum ilk ve son kez.
It will always be so until the Herreras are driven from The Furies.
Herreraslar The Furies'den gönderilene kadar da engel olmaya devam edecek.
You've done The Furies a service.
The Furies'e hizmetini tamamladın.
For the squatters'return to The Furies.
- Ne kabahati?
I told Temple that's no fiit work for a lady - burnings and the like.
Çobanların The Furies'e dönmesi konusunda. Temple'a demiştim, bu tip işler bir hanımefendiye uygun değildir.
- My dear... it's a sacrilege that so lovely a creature as you has been kept at The Furies - that you haven't been granted your opportunity to make the grand tour of Europe -
- Tatlım.. The Furies'de senin bu şekilde devam etmen haksızlık, yazık değil mi sana. Şöyle güzel bir Avrupa turu yapma şansın bile yok böyle..
But don't wreck The Furies with you! The Furies is mine.
Ama şunu bil The Furies senle birlikte mahvolmayacak.
I hooked it together, and I'll crank it apart if it so pleases me.
The Furies benim! Birbirimize bağlıyız ve ikisini de düzene sokacağım.
- The Furies is yours to use and boss with me in my lifetime.
Sana söylemiştim ; Ben hayattayken The Furies senin, patron sensin.
When we hang the latch string out at The Furies, we put no time limit on it, do we?
The Furies'e bir misafirimiz geldiğinde ona bir zaman biçmeyiz, öyle değil mi?
I shall miss Chiquita, and you, and all The Furies.
Chiquita'yı, seni, tüm The Furies'i özleyeceğim.
I hope you'll visit The Furies again... sometime.
Umarım The Furies'e tekrar gelirsin... bir gün.
Or perhaps for love ofthe Furies.
Ya da The Furies'e aşık oldum.
Mr. Bailey has a competent man on his way here now... to take the load of running The Furies promptly.
Bay Bailey buradaki işinde oldukça ehil biri.. .. The Furies'in idaresini ele alıp düzlüğe çıkartmak adına.
And, my dear, please remember... there will always be room for you at The Furies.
Ve tatlım, lütfen unutma... The Furies'de her zaman başını sokabileceğin bir odan olacak.
Got the railroad to flag me right through to The Furies.
The Furies boyunca yolu iple çektim.
You tell Old Anaheim I got only the best working The Furies for me.
Sen söyle Old Anaheim, sahip olduğum en iyi işletmem The Furies.
This is the Darrow Strip, best part ofthe Furies.
Burası Darrow Şeridi, The Furies'in en iyi yeri.
Stop stealing cattle from The Furies! I told you once, I tell you now.
The Furies'den sığır araklamayı kesin artık!
I expect the honor of your call on Saturday.
Cumartesi günü The Furies'i şereflendirmenizi rica ediyorum.
Welcome to The Furies, sir.
The Fruies'e hoşgeldiniz, bayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]