English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Furs

Furs translate Turkish

329 parallel translation
After 24 hours the steamer leaves again... and takes fur with it... and these furs arrive at the Leipzig Fair
24 saat sonra gemi... kürkleri alır... ve Leipzig Fuarına götürmek üzere ayrılır.
and in the capitalist country... the furs, captured by Tungus, Ostyaks and Samoyedes, are traded for machines for the Soviet Union... for machines that produce other machines
Ve kapitalist ülkelerde... Tunguzlar, Ostyaklar ve Samoyedeler tarafından yakalanan kürkler.. Sovyetler Birliği makineleri tarafından ticarete dönüşür... makineler için diğer makineler üretilir
We pave the way... for our freighters... to trade our grain... to trade our furs... for needed machines
Kargo için... yolları döşedik... senin tahıl ticaretin... senin kürk ticaretin.. gerekli makineleri sağladık
Funny. Wellmore said you sold him more furs than any other half dozen outfits.
Wellmore kendisine dünya kadar kürk sattığını söylemişti.
For rich furs I long
Uzun kürkler pahalıdır.
- And you let him give you furs?
- Sana kürk mü verdi?
Furs is worth plenty nowadays.
Kürkler bugünlerde çok para ediyor.
- Is these new furs, honey?
- Bu yeni kürkün mü, tatlım?
Still, they obtain furs, valuable buffalo hides... otter, fox and beaver.
Hala değerli buffalo derileri, samur, tilki ve kunduz kürkleri var.
- In furs.
Kürk olarak.
They furnish us with furs.
Onlar bize kürk verir.
And once we O'Neils have tasted diamonds and furs, we never forget it.
Lucky'nin bana verdiği bu bileziğe inanamıyorum
- I've got some furs and a little jewelry.
- IKürklerim ve mücevherlerim var.
This beautiful woman in furs gets out.
Çok güzel, kürklü bir kadın indi.
Jewels, furs, a fine apartment.
Senin gibi güzel bir kız en iyisine lâyıktır.
Alfred Spitzer Fine Furs, Toledo, Ohio.
Alfred Spitzer Kürkçülük, Toledo, Ohio.
- l know, but... - What do you want to do, hock your furs and that hat?
- Kürklerini mi satmak istiyorsun?
I'll take your furs, miss.
Kedinizi alayım küçükhanım.
Bright lights and theaters and furs and nightclubs.
Parlak ışıklar, sahneler, kürkler, gece klüpleri...
- What's the fight about this time... furs, jewelry or cash?
Bu sefer niye kavga ediyorsunuz, kürk, mücevher ya da para için mi?
Women with furs like that where it never even gets cold.
Hiç soğuk bile olmayan bir yerde böyle kürkleri olan kadınlar.
And my furs or money.
Kürklerimi, paramı.
"Parisian Furs."
"Paris Kürk"
- Oh, hush. Look at these fine feathers and furs that she comes to preen herself in here?
Gagalayarak düzelttiği şu tüylü şeylere, kürklere bak!
Where are your white fox furs?
Senin beyaz kürklerin nerede?
Those are inexpensive summer furs that Blanche has had a long time.
Blanche'ın uzun zamandır sahip olduğu ve pahalı olmayan kürkler bunlar.
How much does it cost for a string of furs like that?
Bunlar gibi kürkler kaç para eder?
- Oh my God, my fox furs! I can't see my fox furs!
- Tilki kürkümü göremiyorum!
Look in the closet for my fox furs!
Dolaba bakar mısın, kürküm orada mı?
Wouldn't you rather have some furs or a race horse?
Kürk ya da yarış atı gibi bir şey istemez misin?
I refuse to give up my furs.
Kürklerimden vazgeçemem.
I'll sell my furs.
Kürklerimi satacağım.
Turn back his furs?
Verdiği kürkleri geri mi çevireyim?
I've got more than a year's work tied up in me... and I've no mind to lose it for some tired horses and a pack of furs.
Kendi canim daha çok emek gerektirdi... ve birkaç yorgun at ve bir bohça kürk için onu kaybedecek degilim.
He claimed that my furs were trapped on his land.
Verdigim kürkleri onun arazisinde avladigimi iddia etmiºti.
You'll have no further need for furs.
Eşyalarına ihtiyacın olmayacak.
Those furs are mine!
Ayrıca o mücevherler zaten benim.
I might give you to him and keep the furs.
Sana bir gün kullanmayı öğretebilirim.
Usually it takes jewels, furs... In extreme cases, a little mansion.
Aşırı durumlarda küçük bir konak.
A world of crystal chandeliers, Champagne... soft music, elegant ladies and fine furs.
Kristal şamdanların, şampanyaların dünyası, hafif müzik, kürklerinin içinde zarif hanımefendiler.
the trees has put on the white furs.
Çitlere beyaz halılar serildi.
Wrap her up, or she'll stampede back to the house for furs.
Onu bununla sar yoksa kürkü için eve geri döner.
The car and this house, and the furs and the jewels...
Otomobil, bu ev, kürkler ve mücevherler...
Ralph, my furs.
Ralph, kürklerim.
We're checking on some furs and silverware... that were pawned in your name a couple of weeks ago, I believe.
Birkaç hafta önce sizin adınıza rehin bırakılmış bazı kürk ve gümüşleri araştırıyoruz.
Ralph buys me all my furs.
Ralph bana bir sürü kürk alır.
I'm not talking about the furs or the silverware.
Kürkler ve gümüşler hakkında konuşmuyorum.
Furs by Feline.
Kedi kürkleri.
You said I was very fond of expensive things, furs and diamonds and stuff like that.
Pahalı şeylere düşkün olduğumu söyledin. Kürkler, elmaslar, o türden şeyler.
And underneath those furs, that is pure dame.
O kürkün altında gerçek bir kadın var.
Now for the journey. She may require dresses, furs, personal ornaments.
Yolculuk için elbise, kürk, ziynet eşyası lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]