English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Futuristic

Futuristic translate Turkish

122 parallel translation
I have nothing to do with your futuristic fiddle-faddle, you know that.
Biliyorsun ki senin alavere dalaverelerinle işim olmaz.
Anything futuristic, like with the body of a crab and the head of a social worker?
Tuhaf bir şeyler. Yengeç vücutlu, sosyal hizmetler görevlisi başlı bir yaratık mesela?
- It's probably futuristic mice.
- Farden başka bir şey olamaz.
... futuristic Visión and creativity have made Ryley, Ryley and Associates a leader in 20th Century Archetecture
İleri görüşlülük ve üreticilik... Ryley'yi ortaya çıkardı, Ryle ve ortakları 20.yy mimarisinin liderleridir.
Not only does the car have none of the futuristic features advertised, but it was put together from parts found in city dumps.
Aracın sadece... belirtildiği üzere inanılmaz özellikleri olmadığı gibi... şehir çöplüklerinde bulunan... parçaların biraraya getirilmesiyle oluşturulmuş.
That futuristic place with the dome?
Gelecekteki o kubbeli yer.
You can't wear those futuristic things back in 1885.
1885'te o gelecekten gelen şeyleri giyemezsin.
It looks quite futuristic.
Fazlasıyla modern gözüküyor.
It's an amazingly futuristic piece of law enforcement equipment.
Geleceğin aracı, güvenlik güçlerinin hizmetinde.
"in futuristic rhythms and spaces."
Uçmuş bir Spielberg gibi fütüristik ritimler ve mekanlar kullanılmıştı.
I've grown a futuristic tomato... by fertilizing it with anabolic steroids.
Acayip bir domates yetiştirdim anabolik steroidlerle gübreledim.
According to scientifiic journals, projections on this kind of genetic engineering are at best speculative and futuristic.
Bilimsel yazılara göre, bu tip genetik araştırmalar ütopik olmaktan öteye geçemez.
Mine is about a futuristic amusement park... where dinosaurs are brought to life through advanced cloning techniques.
Klonlama teknolojisi sayesinde dinozorların geri getirildiği, gerçekçi eğlence parklarıyla ilgili harika bir roman yazmak.
Do you like your quasi-futuristic clothes?
"modernleştirilmiş" elbiseleriniz hoşunuza gittimi?
An automatic garage-door opener makes you feel like you're working in a futuristic wonder world.
Otomatik bir garaj kapısı size futuristik harikalar diyarındaymış gibi hissettirecek.
You have to come dressed futuristic, space-age.
Fütürist, bilimkurgusal kıyafetlere bürünmek lazımmış.
That's not very futuristic.
- Ne haber? İyi de bu pek gelecekçi olmamış.
- Why not? A whole movie set in a futuristic ice world?
Gelecekteki buzdan dünyada çekilmiş bir film mi?
Ah, futuristic.
Ah, gelecekvari.
I'll say that. Fucking futuristic.
- Bunu söyleyeyim.
In this detailed futuristic vision, he described the means of tapping the sun's energy with an antenna.
Bu detaylı ve gelecekçil görüşünde, Güneş'in enerjisinden bir anten ile faydalanmanın yollarından bahsetti.
Here he could see his futuristic ideas appearing on the screen.
Burada, gelecekçil fikirlerinin ekrana yansıdığını görebiliyordu.
I mean, I'm not really wild about this whole futuristic thing you're all into, but... anything's better than a 400-year-old gauze, you know?
Giydiğiniz bu acayip şeylerin pek meraklısı değilim, fakat... 400 yıllık sargı bezine kıyasla her şey iyidir, değil mi?
- This is real futuristic.
- Bu gerçekten gelecekvari.
Dressing up like high-tech warriors... to play a futuristic version of cowboys and Indians.
İleri teknolojilerle donanmış bir savaşçı gibi giyinip kovboyculuğun Fütüristik versiyonunu oynuyorlar.
It's so... like, futuristic, you know?
O kadar... çağ ötesiydi ki.
Maybe your futuristic Xmas isn't so rotten after all.
Bekle bir saniye. Belki de gelecekteki Xmas o kadar da rezalet olmamıştır.
How futuristic.
Ne kadar fütüristik.
a scary futuristic version of yourself?
Kendinin korkunç, gelecek versiyonunla mı?
I don't want to live in this futuristic madness.
Geleceğe has bir delilikte yaşamak istemiyorum!
No futuristic cartoon could ever keep me from you.
Modern çizgi filmler beni asla senden uzak tutamazdı.
The blade of my ancient sword cannot cut through the futuristic technology that you have created.
Benim kadim kılıcım senin yarattığın teknolojinin üstesinden gelmekte yetersiz kalıyor.
"This was something futuristic".
Biraz acayipti.
So, Robert, this boat is very futuristic.
Robert! Bu tekne çok aykırı.
Morph synth's, which are creating sort of futuristic vehicle noises, which you take the pitch down a little bit, and pan it at the same time... That creates an artificial Doppler sound, what looks like ambulance is whizzing past you... bringing some footsteps... and some heartbeats for extra tension...
Biraz aşağıya indirip ve sağa sola sesi değiştirerek Doppler sesine... ambulans vızıltısına, ayak seslerine kalp atışlarına benzer ses üreten bu sentezleyicilerimiz vardı.
It's about a teenage boy in a futuristic society who's possessed by the tortured soul of a feudal Japanese warrior condemned to walk the earth fighting the evil he once embodied. So, what's your point?
Feodal bir Japon savaşçının işkence görmüş ruhu, bir zamanlar temsil ettiği kötülüklerle savaşmak üzere yeryüzüne geri geliyor gencin bedenini ele geçiriyor.
Driving in a futuristic car, going to see a movie.
Geleceğin arabasıyla film seyretmeye gidiyoruz.
Sony has a futuristic sci-fi movie they're looking to make.
Sony yeni bir bilim kurgu filmi yapmak istiyor.
That's pretty futuristic thinking, but something's going to have to be done.
Bu oldukça ileri bir fikir, ama bir şeyler yapılmalı.
This place is futuristic.
Burası çok futuristikmiş.
Scientists are saying the future's going to be far more futuristic than they originally predicted.
Bilim adamlarına göre gelecek eskiden tahmin edilenden çok daha çağ ötesi olacakmış.
That's nice, it's very futuristic.
Çok hoş, geleceğe dönük bir tasarım.
10 years later, these futuristic cars were almost entirely gone.
10 yıl sonra, bu geleceğin arabaları neredeyse tamamen kayboldu.
It doesn't get any more futuristic than that, huh?
Vov.Daha modern birşey olamaz ha?
In the meantime, find out who did this. ... regular futuristic kids.
Bu arada sen de bunu kimin yaptığını bul.
They just kept enlarging the landfill... and we all used to think they were building... some futuristic city.
Arazi doldurma işini genişletip durdular biz de modern bir şehir inşa ettiklerini sandık.
Isn't that futuristic?
Sizce de geleceğe yönelik bir şey değil mi?
No, he was a futuristic pirate!
- Hayır, geleceğin korsanıydı.
Look, I don't know what futuristic utopia you live in, but the world I live in, a bitch need a gun.
Gelecekteki hangi ütopik dünyada yaşadığını bilmiyorum ama benim yaşadığım dünyada sürtüklere silah gerekiyor.
That doesn't sound very futuristic.
Bu sana gerçekçi geliyor mu?
This was a futuristic science fiction world.
Ve bu fonun önünde inanılmaz renkli karakterler vardı.
future 113

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]