English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fyodor

Fyodor translate Turkish

177 parallel translation
Fyodor Mikhaylovich, it seems this is your patronymic?
Fyodor Mikhaylovich, senin soyadın gibi gözüküyor?
And I think of you as if you were my own son, Fyodor Mikhaylovich.
Ve eğer öz oğlum olsaydın, seni düşünürdüm, Fyodor Mikhaylovich.
I'm your father, Fyodor Mikhaylovich!
Ben senin babanım, Fyodor Mikhaylovich!
Tell me, Fyodor Mikhaylovich, why did the serfs kill your father?
Söyle bana, Fyodor Mikhaylovich, neden köylüler babanı öldürdü?
And we don't need it, Fyodor Mikhaylovich.
Ve bizim ihtiyacımız yok, Fyodor Mikhaylovich.
Stop it, Fyodor Mikhaylovich!
Kes artık, Fyodor Mikhaylovich!
You have to accept, Fyodor Mikhaylovich, that our support is necessary to you.
Kabul etmek zorundasın, Fyodor Mikhaylovich, sizin desteğe ihtiyacınız var.
Humble yourself, Fyodor Mikhaylovich, we will pray together.
Alçak gönüllü, Fyodor Mikhaylovich, birlikte dua edelim.
You have an active, psychological pen, Fyodor Mikhaylovich!
Etkin, psikolojik bir kalem, Fyodor Mikhaylovich!
Fyodor Mikhailovich, do you remember "Crime and punishment"?
Fyodor Mikhailovich, "Suç ve Ceza" yı hatırlıyor musun?
And what does Fyodor Kolychev say?
Peki Fyodor Kolychev ne diyor?
Look, Fyodor, look my son!
Bak Fyodor, bak oğlum!
Fyodor Kolychev is even further away, he is praying in the Solovyets monastery.
Fyodor Kolychev bile uzakta Solovyet Manastırında dua ediyor.
Send for my last and only remaining faithful friend, Fyodor Kolychev.
Geriye kalan son ve tek inançlı dostum Fyodor Kolychev'i çağırın.
Fyodor Perlov!
Fyodor Perlov!
- Fyodor Trikopytov.
- Fyodor Trikopytov.
Based on the novel by Fyodor M. Dostoyevsky
Fyodr M. Dostoyevski'nin Romanından
Could you get some drugs for me from Feodor Ivanovich?
Fyodor Ivanovich'ten bana biraz ilaç getirebilir misin?
Please give my regards to Sergei, Feodor, Vassily, Aunt Maria, Agraphyona, Catherine, Barbara,
Lütfen şu kişilere iyi dileklerimi iletin, Sergey Fyodor, Vassily, Maria Hala Agraphyona, Catherine, Barbara Nikolai, Catherine...
- Feodor Ivanovich.
- Fyodor Ivanovich.
He is not in at the moment.
- Evet. Fyodor Ivanovich şu an burada değil.
I have to see Feodor Ivanovich.
Fyodor Ivanovich ile görüşmem gerek.
Feodor Ivanovich should be here in a few minutes.
Fyodor Ivanovich'in birazdan gelmesi lazım.
His son, Fyodor Basmanov :
Oğlu, Fyodor Basmanov :
Fyodor Kolychev!
Fiodor Koliçev!
Why are you so severe with me, Fyodor Kolychev?
Bana karşı bu öfke niye, Fiodor Koliçev?
Not for you, Fyodor, to raise your hand against the Tsar's family.
Çarın ailesine el kaldırmak da sana düşmez Fedor.
Be quiet, Fyodor!
Sessiz ol, Fedor!
It is her, Fyodor!
Bu o, Fedor!
Help, Fyodor!
İmdat, Fyodor!
Only Fyodor is left.
Sadece Fyodor kaldı.
Fyodor's in bed with the plague.
Fyodor veremden yatıyor.
Uncle Fyodor!
Fyodor Amca!
Fyodor, the Prince's men have come, and they want to see you.
Fyodor, Prens'in adamları geldi ve seni görmek istiyorlar.
Based on the novel by Fyodor M. Dostoyevsky
- Sleepwalk3r Fyodor M. Dostoyevski'nin romanından uyarlanmıştır.
Father Fyodor.
Peder Fyodor!
Father Fyodor!
Peder Fyodor!
Bearing witness to this is... fighter for the happiness of working people of the whole world, member of the Caspian International Revolutionary Proletarian Regiment named after Comrade August Bebel, Red Army man... Fyodor Ivanovich Sukhov.
Bütün bunlara şahit olarak tüm dünyadaki çalışan insanların mutluluğu için savaşan Uluslararası Hazar Devrim Emekçileri Alayının adını Yoldaş August Bebel'den alan üyesi ve Kızıl ordu askeri Fyodor lvanovich Sukhov'u gösterebilirler.
Good for you, Fyodor Petrovich!
Aferin sana, Fyodor Petrovich!
Get up, Fyodor.
Kalk, Fyodor.
No need, Fyodor.
Gerek yok, Fyodor.
Go to sleep, Fyodor.
Uyumaya git, Fyodor.
During the operation, a Cossack officer, Fyodor Shilov, was killed.
Çarpışma sırasında öldürülenler arasında Kazak subayı Fyodr Şilov da vardı.
Yes, Fyodor Mikhailovich was...
Evet, Fyodor Mikhailovich...
It was Fyodor Burak, I think.
Sanırım Fyodor Burak'tı.
Good morning, Fyodor Nikolayevich!
Günaydın, Fyodor Nikolayevich!
Take a chance in Siberia, Fyodor!
Sibirya'da da işi şansa bırakalım, Fyodor!
Semyon Zherebets, Alexander Yolka, Vassily Ivantai,
Semyon Zherebets, Alexander Yolka, Vassily lvantai Gavrila Gavsha ve Fyodor Koshka.
Gavrila Gavsha and Fyodor Koshka, from whom were to come Russia's 17 ruling families.
Bu sülaleden Rusya'yı yönetecek 17 hükümdar ailesi çıkacaktır.
Feodor?
- Fyodor Ivanovich mi?
Fyodor!
Fyodor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]