English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gaf

Gaf translate Turkish

137 parallel translation
But for the umpire's blunder he'd still be batting.
Ama hakemin gafından dolayı halen vuruş yapıyor olurdu.
I'm sorry, but I've already subscribed to Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh and Chaff. - Pardon me.
Üzgünüm ama ben zaten Klik, Pik, Hik, Tik Gaf, Staf, Laf ve Çaf'a üyeyim.
- What a blunder.
Sanırım büyük bir gaf yaptık.
However, during one parade of storm troopers, he made a grave mistake.
Resmi bir geçit törenin de bir gaf yaptı.
But the feeling left in both of us by my blundering poisoned our relationship.
Yaptığım gaf sonucu ikimizde de ilişkimizin zarar gördüğü hissi oluşmuştu.
- I knew you'd say something.
- Senin bir gaf yapacağını biliyordum.
You've been making slips recently.
Son zamanlarda gaf yapıyorsun.
I don't want to commit any gaffes.
Bir gaf yapmak istemem.
My dear Marian, what a stupid blunder.
Sevgili Marian, ne aptalca bir gaf.
Well, there were no major gaffs anyway.
Büyük bir gaf olmadı, en azından.
No major gaffs?
Büyük bir gaf mı?
We Parliament members have been begging the public to bear with us while we straighten out the former Prime Minister's historic tax reform blunders, so where, exactly, are we supposed to get that kind of money?
Önceki Başbakanın tarihi vergi reformu gafını düzeltmeye çalışırken biz... Parlemento üyeleri, ellerimizi yere koymuşuz ve halka bize katlanmaları için yalvarıyoruz. Ve ne için para!
lt`s called The Guf.
Buraya Gaf denir.
"The Guf"?
"Gaf" mı?
The Guf. I like it.
Gaf ha. Bu hoşuma gitti.
It sounded like a bunch of guff to me.
Bana biraz saçma bir gaf gibi geldi.
The Guf.
Gaf.
The Guf, 358.
Gaf, sayfa 358.
" ln Judeo-Christian mythology, The Guf is the Hall of Souls.
" Yahudi-Hıristiyan mitolojisinde, Gaf Ruhlar Odasıdır.
"... because there are only a finite number of souls in The Guf.
" çünkü Gaf'ta yalnızca sınırlı sayıda ruh vardır.
" lt`s when the last soul is used, and The Guf is empty, that the world will end.
" Son ruh da kullanılıp Gaf boşalınca dünyanın sonu gelecektir.
- The Guf is empty!
- Gaf boşaldı!
The silence of The Guf, empty.
Bomboş Gaf'ın sessizliği.
Kind of probably put my foot in it... and you're tourists, come to see the shrine.
Bir gaf yaptım galiba. Herhalde turistsiniz ve manastıra geldiniz.
What a colossal blunder.
Ne kadar büyük bir gaf.
I fear I am about to commit a tremendous faux pas.
Çok büyük bir gaf yapmaktan korkuyorum.
Before a preview of next week's sermon I have some announcements to make. We have some new pamphlets including "Satan's Boners" "Good Grief, More Satan's Boners," and for teens, "It's Not Cool To Fry In Hell."
"Şeytanın Gafları" ile ilgili bazı broşürlerimiz var "İyi Üzüntü, Daha Fazla Şeytan Gafı," ve gençler için, "Cehennemde Uçmak Hiçde Güzel Değildir"
We must disassociate ourselves from your terrible blunder.
Biz kendimizi, seni o korkunç gafından aklamalıyız.
And now that I find you alive... What a great blunder I've committed!
Ve simdi hayatta bulmak... ben Ne büyük bir gaf taahhüt ettim?
She blundered.
Bir gaf yaptı.
End of Wednesday's show we do the "Boner of the Week".
Eski Bulldog'a Yeni Numaralar Öğretemezsin Çarşamba günü, NFL seçmelerini, ondan sonra programının sonunda "Haftanın Gafını" yapacağız.
Unbelievable. Without doubt.. .. the most asinine piece of human behavior.
Hiç kuşkusuz, insanın en büyük gafı.
Finally, the break we needed.
Nihayet, beklediğimiz gaf bu!
Have I made a blunder?
Yoksa bir gaf mı yaptım?
Obviously I made another colossal blunder in a week full of them.
Ve bu haftanın kim bilir kaçıncı devasa gafını yaptım.
I can usually come up with one good comment during a meeting but by the end, it's buried under a pile of gaffes and bad puns.
Toplantı sırasında iyi bir fikir oluştururken sonunda, yaptığım gaf ve cinasların altında kaldım.
Don't you care about your honour? I do!
Bir gaf yaptım, özür diledim fakat o eve dönmeme izin vermedi!
- You're out of your mind!
Mayınlar! gaf yapıyorsun!
It was indeed a social gaffe to show such ignorance on the judgement of Paris.
Paris'in kararları konusunda böyle bir bilgisizlik, büyük bir sosyal gaf tabii.
When I need to find some info from Little Rick or whatever, I take'is head, put it down and -'scuse me French - l do a guff on his head.
Mesela küçük Rick'ten veya herneyse bilgi almak istediğimde kafasını alıp aşşağı koyup - pardon fransız - Sonra kafasına gaf yaparım Sonra konuşmaya başlar.
If that failed, would you not consider guffing on'is head?
Peki başarısız olursa, Yinede adamın kafasına gaf yapmazmısınız?
In hindsight it was a blunder, sir, that later made short work of your fine victory, and cost lives.
Gez bu bir gaf, efendim, Bu daha sonra yapılan kısa çalışma güzel bir zafer, ve maliyet hayatını.
Not in Germany, because the Germans are very stupid and vulgar... for the height of my spirit and with me they always made gaffes.
Almanya'da öyle değil, çünkü Almanlar çok aptal ve kaba insanlar... benim ruhumun yüksekliğini anlamıyorlar ve sürekli gaf yapıyorlar.
- Well, this was a major screw-up.
- E bu bir binbaşı gafıydı.
I've got execs from Tokyo, every network, and you pull a stunt like this?
Tokyo dan temsilciler geldi ve böle bir gaf yapıyorsun?
"it's only a loaf of bread to you but for us, it's life" Let me- - let me try that again
Bu münasebetsiz gafımı affedebilmenizin ve size bir içki ısmarlamamın bir yolu yok galiba?
No, you goof.
Büyük bir gaf yaptın.
Ahkna, this blunder will cost you dearly.
Ahkna, bu gaf sana pahalıya patlayacak.
The blunder was yours, Commandant.
Gafı yapan sizsiniz, Tuğamiral.
'I'm gonna blow this gaff wide open.'
Bu gafı yüzüne çarpacağım.
But I always do some research so as not to offend anyone.
Ama gaf yapmamak için hep araştırmasını yaparım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]