English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gamblers

Gamblers translate Turkish

361 parallel translation
" For about six weeks, the authorities have been receiving complaints about some rapacious gamblers.
"Yaklaşık altı haftadır, " yetkililere bazı açgözlü kumarbazlar hakkında şikayetler intikal ediyor.
"How does a woman like you get into such company - - among pushers, gamblers, and prostitutes?"
"Sizin gibi bir bayan, nasıl olur da, uyuşturucu tacirlerinin, " kumarbazların ve fahişelerin oluşturduğu böyle bir ortamda yer alır? "
"I prefer to observe the passions of others triggered by gambling, without getting too close to the gamblers themselves."
"Kumarbazlara çok yaklaşmaksızın, " kumar oynayanların ihtiraslarını izlemeyi tercih ederim. "
- l never bet with gamblers.
- Ben kumarbazlarla asla bahse girmem.
All gamblers die broke.
Her kumarbaz fakir ölür.
The gamblers, they murdered Goldez.
Goldez'i bahisçiler öldürdü.
Yeah, I know, saving a bunch of gamblers and women.
Evet, biliyorum. Hepsi bir yığın kumarbaz ve kadını kurtarmak uğruna.
But he's trying to go straight. Except some gamblers won't let him.
Kendini toparlamaya çalışsa da, bahisçiler peşini bırakmıyor.
- Just till over the Fourth! - Why don't you pick on the gunslingers... and the tinhorn gamblers instead of a girl tryin'to make an honest dollar?
- Neden haydutlar ve meteliksiz kumarbazlar yerine dürüstçe para kazanmaya çalışan bir kızı götürüyorsun?
Gamblers, cutthroats, loose women.
Kumarbazlar, insafsızlar, fahişeler.
I see. Road agents, gamblers, gunfighters.
Haydutlar, kumarbazlar, silahşörler.
Well, then, fall in love with people. Not with gamblers.
O zaman normal birine aşık ol, bir kumarbaza değil.
Just be careful of those river gamblers.
Kumarbazlara dikkat et.
- Do we play or palaver, gamblers?
- Oynayacak mıyız yoksa konuşacak mıyız, beyler?
You tricked those gamblers like a real businessman.
O kumarbazlara yaptığınla gerçek bir iş adamı gibi davrandın.
It's only long shots that worry gamblers.
Kumarbazları endişelendiren tek şey sürprizlerdir.
- You mean gamblers?
- Kumarbazlardan mı bahsediyorsun?
Yes, and for the prospectors of thieves and gamblers... that are just waiting to crawl all over his territory the minute the treaty is signed.
Evet ve altın arayanlara, hırsızlara ve kumarbazlara... hepsi antlaşma imzalanır imzalanmaz onun bölgesine sızmayı bekliyor.
Since when have you taken to rescuing gamblers in distress?
Ne zamandir tehlikedeki kumarbazlari kurtariyorsun?
Gamblers are guys who think money talks.
Kumarbazlar paranın konuştuğunu düşünen kişilerdir.
I make a living playing the cards against the gamblers.
Kumarbazlara karşı iskambil oynayarak hayatımı kazanıyorum.
Now, when I find you here in the middle of who knows what kind of people... drunken bums, dope fiends, gamblers...
Bir de şimdi bak, seni nasıl insanların arasında buluyorum. Ayyaş serseriler, esrarkeşler, kumarbazlar.
God save us from gamblers.
Tanrı bizi kumarbazlardan korusun.
You gamblers?
Kumarbaz mısınız?
You fellas don't mind drinking with gamblers and fort soldiers, do you?
Fort Askerleri ve kumarbazlarla içersiniz, değil mi?
It's best not to have any gamblers at all.
Hiç kumarbaz olmasa daha iyi olurdu.
Gamblers are so cold-blooded and greedy, you Wouldn't think they'd have paternal feelings.
Kumarbazlar ruhsuz, açgözlü insanlardır İnsan gibi yaşamasını bilmezler.
Seibei, Ushitora, the gamblers and drifters -
Seibei, Ushitora, kumarbazlar.
We're gamblers. We ain't afraid of the sword.
Eğer kılıçtan korkarsan bir kumarbaz olamazsın.
Honor means nothing to gamblers.
Kumarbazlar arasında şeref diye bir şey yoktur.
Gamblers only make peace to prepare for a bigger fight.
Kumarbazlar daha büyük bir savaşa hazırlanmak için barış yaparlar.
- Why? - Gamblers always lose.
- Kumarbazlar her zaman kaybeder.
I've known several gamblers.
Birkaç kumarbaz tanıyorum.
As your ma said : 12 fishermen, 12 hunters, 12 gamblers... make 36 idlers!
Annenin dediği gibi ; 12 balıkçı, 12 avcı ve 12 kumarbaz olur sana 36 aylak.
You never know, with gamblers.
Kumarbazların ne olacağını kestiremezsin.
I'd rather look at gamblers.
Kumarbaz görmeyi tercih ederim.
For gamblers like you and me, the summer festival and New Year's are our peak seasons.
Senin ve benim gibi kumarbazlar için, yaz festivalleri ve yıl başı zamanları tepe noktası sayılır.
Sure sign when the whores and gamblers start heading for the next sucker town.
Fahişe ve kumarbazların bir sonraki enayi kasabaya yollanmaya başlaması kesin işaret.
Besides, Shimazo was too popular among the gamblers.
Hem ayrıca, Shimazo kumarbazlar arasında çok popüler..
There are no gamblers there.
Kumarbazlar yok orada.
I heard there were no gamblers in this town.
Bu kasabada kumar oynanmadığını duydum.
I don't allow gamblers here.
Kumarbazları kabul etmiyoruz burada.
My dislike for gamblers runs deep.
Kumarbazların dibe batışından nefret ederim.
I met a lot of gamblers in my time, but, lady, you're the champ.
Çok kumarbaz tanıdım bayan ama siz şampiyonsunuz.
Cinematography by CHIKASHI MAKIURA Gamblers like me are always traveling Art Direction by SHIGENORI SHIMOISHIZAKA the back roads of the law.
Kumarbazlar her zaman benim gibi kanunun arka yollarında seyahat eder.
How's my favorite big gamblers this afternoon?
En sevdiğim kumarbazlar bugün nasıllar?
- Well, mostly gamblers, of course.
- Genelde çoğunlukla kumarbazlar.
My people pride themselves on being the greatest, most successful gamblers in the universe.
İnsanlarım kendileri ile evrendeki en büyük kumarbazlar olarak gurur duyar.
Gamblers.
Kumarbazlar...
Gamblers, officials, townsfolk...
Kumarbazlar, memurlar, şehir halkı...
But good people shouldn't be sheltering gamblers.
Ama iyi insanlar kumarbazları barındırmamalıdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]