English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gandia

Gandia translate Turkish

26 parallel translation
Duke of Valentinois, I arrest you for the murder of your brother, Juan Borgia, Duke of Gandia.
Valentinois Dükü sizi, kardeşiniz Gandia Dükü Juan Borgia'nın cinayeti sebebiyle tutukluyorum.
Holiness, the Duke of Gandia is here.
Yüce Efendimiz, Gandia Dükü teşrif ettiler.
Juan, your marriage to the Duchess of Gandia has won us friendship with Isabel of Castile and Ferdinand of Aragon, even if they keep begging.
Juan, Gandia Düşesi ile yaptığın evlilik hiç istememelerine rağmen Castileli Isabel ile Aragonlu Ferdinand'ın dostluğunu kazanmamızı sağladı.
No, because I'm not made to be a cardinal, while Juan is Duke of Gandia, a father and a captain.
Gandia Dükü Juan, bir komutan ve bir aile reisi olabiliyorken ben Kardinal oldum diye kızgınım!
Duke of Gandia, Juan Borgia!
Gandia Dükü Juan Borgia!
Duke of Gandia, welcome to my home.
Gandia Dükü, evime şeref verdiniz!
I'm delighted to see you, my lord Duke of Gandia.
Sizi gördüğüme çok sevindim Gandia Dükü, sayın Lordum!
The chosen monarch will in exchange provide fresh foreign troops to repel Venice.
Bu yüzden Rodrigo'nun Papa Calixtus gibi olmadığını meslektaşlarına göstermesi gerek. Bu yüzden ben Gandia'ya yola çıkıyorum.
But only one of you can succeed Pedro Luis as Duke of Gandia.
Ama yalnızca biriniz Pedro Luis'in ardından Gandia Dükü olabilir.
I need to know which of them can lead because I cannot leave Gandia without a duke for long.
Hangisinin liderlik edebileceğini bilmem gerek. Çünkü Gandia'yı uzun süre düksüz bırakamam.
Because you have succeeded in securing the support of the Orsini, I'm going to ask King Ferdinand to name you the second Duke of Gandia.
Orsini'nin desteğini garantilemeyi başardığın için Kral Ferdinand'dan seni Gandia Dükü yapmasını isteyeceğim.
I accept the honor of being Duke of Gandia with gratitude and respect.
Gandia Dükü olma onurunu saygı ve minnettarlıkla kabul ediyorum.
As Duke of Gandia, you have an income of 20,000 ducats a year.
Gandia Dükü olarak, her yıl 20,000 düka alacaksın.
You have had Juan made Duke of Gandia, and foster grand plans for his future.
Juan'ı Gandia Dükü yaptın ve geleceği için büyük planların var.
As Duke of Gandia, Juan gets 25,000.
Gandia Dükü olarak Juan 25,000 alacak.
So I am off to Gandia.
Bu yüzden ben Gandia'ya yola çıkıyorum.
Coupled with the King's niece, Juan's dukedom of Gandia will be augmented by the Marquisate of Denia, in Valencia and a Lordship in the Kingdom of Granada.
Kralın yeğeniyle olan birlikteliği sonucunda Juan, Gandia Dükü unvanının yanı sıra Valensiya'da Denia markisi ve Granada Krallığı'nda lord unvanı alacak.
Of the Gonfaloniere, the Duke of Gandia, Juan Borgia.
Gandia'nın dükü, Gonfaloniere Juan Borgia.
His Highness had understood the prospective groom to be the Gonfaloniere himself, the Duke of Gandia.
Majesteleri müstakbel damat yargıcın Gandia Dük'ü olacağını söyledi.
I am the Duke of Gandia.
Ben Gandia düküyüm.
The most respected Duke of Gandia, Juan Borgia!
Gandia Dükü, saygıdeğer Juan Borgia!
I am Juan Borgia, Duke of Gandia, commander of the papal army.
Ben Juan Borgia, Gandia Dükü Papalık ordusunun komutanı.
So, HG found out that the dagger belonged to the Fourth Duke of Gandia.
H.G., hançerin Gandia'nın dördünce Düküne ait olduğunu bulmuş.
In the 16th century, the Fourth Duke of Gandia, - a Spanish Jesuit- -
16. yüzyılda Gandia'nın dördünce Dükü İspanyol bir düzenbaz- -
The Duke of Gandia, sire.
Gandia Dükü, Majesteleri...
- So, my brother, the Duke of Gandia, the Gonfaloniere of the papal armies, bids you welcome to Rome.
Öyleyse, kardeşim Gandia'nın Dükü,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]