English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gangbusters

Gangbusters translate Turkish

90 parallel translation
Going like gangbusters, isn't he?
Zehir gibi, değil mi?
Winthrop, get me Gangbusters.
Winthrop, Gangbusters'ları ara.
Hello, Gangbusters, who caught the crook last night?
Gangbusters, dün akşam çeteyi kim yakaladı?
Come in like gangbusters.
Baskıncılar gibi gelsin.
Gangbusters.
Çete Dağıtanlar.
Gangbusters at war, marching against the underworld.
Yeraltı örgütlerine karşı yürütülen savaşta, Çete Dağıtanların üstün başarısı.
From coast to coast, Gangbusters, the G-men, our government agents marching against the underworld.
Çete Dağıtanlar, G-men ve hükümet ajanları, ülkenin her yerinde yeraltının üzerine yürüyor.
Tonight, Gangbusters presents the case of the bandit brothers, who rode a crooked trail of death and robbery over the plains until vigilant, fast-shooting, Western peace officers straightened them out.
Radyo Spikeri : Bu gece, Çete Dağıtanlar sunar. Düzlüklerde bir soygun ve ölüm yolu izleyen haydut kardeşleri, zinde ve hızlı tetik çeken Batılı barış kuvvetlerinin dize getirişinin enfes hikâyesi.
I didn't want to have to tell you this because you're pals. But she's coming on to me gangbusters.
Arkadaş olduğunuz için bunu söylemek istemiyordum ama bana fena halde asılıyor.
- "Busters." Gangbusters.
- Gayret. Toplu gayret.
I bet this guy overachieves like gangbusters.
Emin bu adam polis gibi başarılı bir kanun adamı..
Worked like gangbusters.
İşe yaradı.
Anything happens, we'll be there like fucking gangbusters?
Bir bokluk olursa, saniyesinde basacağız. Merak etme, tamam mı?
You come on like gangbusters.
Çok ateşliydin.
And this is when we first meet Gangbusters.
"Saldırgan Kız" ile o zaman tanışmıştık.
Gangbusters.
Saldırgan kız.
Fucking gangbusters.
Tam bir saldırgan kız.
I'm sorry. My - My wife thought that was gangbusters.
Karım gangster yakalayıcısı olduğunu düşünüyordu.
As we're moving the stuff tonight, we can go in like gangbusters, huh?
- Neye? - Bu gece tıpkı bir çete gibi hareket edebiliriz.
You're going to make out like gangbusters.
Sen bir Kazanova olacaksın.
We're getting along gangbusters.
Çok iyi gidiyor.
I'm sorry if I misled you... but you came on to me like gangbusters.
Yanlış anladıysan özür dilerim... ama üstüme baskın yapar gibi geldin.
That old carotid artery is pumping like gangbusters.
- Tanrım. - Bir sokak serserisi gibi... -... onları mı becerdin?
Boy, that's working like gangbusters.
Acayip işe yarıyor.
Cheer up, Sookie, the food's going over like gangbusters.
- Neşelen Sookie. Yemekleri gangster avcıları gibi kapışıyorlar.
- Like gangbusters.
- Bomba gibi.
Plus, the online campaign went like gangbusters.
Ayrıca internetten yaptığımız kampanya bomba gibi oldu.
Hey, I gotta say, first I had my doubts but Hunter's coming through gangbusters.
Başlarda şüphem vardı ama Hunter çeteye ayak uydurmayı başardı.
But they're developing like gangbusters.
güçlerim sebil gibi çoğalıyor.
Oh, great,'cause so far - going like gangbusters.
Çok iyi moralim bozulmaya başlamıştı.
You're gonna be gangbusters.
Sen çok başarılı olacaksın.
Chocolate Rain has done gangbusters.
Çikolata yağmuru çok başarılı oldu!
Went like gangbusters.
Ayrıca yarısı uydurma.
Now, listen, I was hoping that you guys would come down here to the firm because Cynthia and I have a PowerPoint presentation that would just play gangbusters in the conference room.
Dinle, şirkete bir uğrasanıza, Cynthia'yla bir PowerPoint sunumu hazırladık ve konferans salonunu kasıp kavuracağız.
It's gonna work like gangbusters.
Çeteleri çökerten polisler gibi işe yarayacak.
You know... A positive attitude might help. That worked like gangbusters for you this morning, huh?
Yardımıma ihtiyacın olması güzel
Oh, the robot suit is working like gangbusters.
Robot kostümü işe yarıyor gibi.
We've been getting along like gangbusters lately.
Son zamanlarda oldukça iyi geçiniyoruz.
Gangbusters.
Fevkalade.
Gangbusters.
Gangbusters.
Um, a ) we go in gangbusters.
A ) Piyasaya çok etkili bir biçimde gireriz.
We'll call it... Gangbusters.
'Çete Avcıları'olacak ismi.
Gangbusters, huh?
Çete Avcıları, ha?
My new abs video is selling like gangbusters.
Yeni vücut geliştirme filmim neredeyse yok satıyor.
It's payin'off like gangbusters.
Deli gibi para veriyormuş.
Work was going gangbusters.
İşler yolunda gidiyordu...
So, business has been going like gangbusters.
- Tebrikler.
- You came like gangbusters.
Ama aynı oyun manyakları gibi boşaldın.
Out of San Diego. Coming on like gangbusters.
San Diego'da.
The restaurant is gangbusters, really.
Restoran çok başarılı.
Like gangbusters.
- Dut yemiş bülbüle döndüler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]