English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Garments

Garments translate Turkish

228 parallel translation
I suggest that you change into more repentant garments.
Üzerine daha mütevazı bir şeyler giymeni öneririm.
The gentleman was forced to accept the loan of garments from onlookers.
Beyefendi yangını izleyenlerin ödünç verdiği elbiseleri kabul etmek zorunda kaldı.
Boy, you wouldn't know him in these tinhorn garments... but this is the best scout west of the Mississippi.
Evlat, bu züppe kıyafetler içinde onu tanıyamazsın ama, bu Mississippi'nin batısındaki en iyi öncüdür.
Take her garments from her strip the last veil from her body... and she's a chaste Susanna... covering her nakedness with fluttering hands.
Giysilerini al üstünden vücudundaki son örtüyü de çekip çıkar işte karşında çırılçıplak masumiyetiyle Susanna titrek utangaç elleriyle çıplaklığını örtüyor.
Might she wear one of those Chinese garments you brought back from abroad?
Yurt dışından getirdiğiniz Çinli elbiselerden birini giyebilir mi?
She'll be pricing wedding garments tomorrow.
Yarın gelinlik için fiyat sormaya başlar.
Your garments.
Paltonuz.
I can tell you these garments are mighty popular with the ladies.
Bu çamaşırın bayanlar arasında çok popüler olduğunu söyleyebilirim.
I'd like to sell you some of these garments before the price goes up on account of the war.
Savaş dolayısıyla fiyatlar yükselmeden önce bunlardan size satmak istiyorum.
- Next you'll be knitting little garments.
- Şimdi de minik patikler örersin.
But long it could not be till that her garments, heavy with their drink, pulled the poor wretch from her melodious lay to muddy death.
Ama ne kadar sürebilir ki bu, sudan ağırlaşınca etekleri. Kesip zavallıcığın güzelim tatlı sesini, ölüm çamurlarına batırmış Ophelia'yı.
30 garments?
- Otuz palto!
- Where would he get 30 garments?
- Otuz paltoyu nereden alacak?
Then each one of us will pay him a change of garments.
O zaman hepimiz ona bir palto parası veririz.
- 30 garments.
- Otuz palto!
Hey! Where did he get such garments?
Nereden almış bu paltoları?
Then you must give me the garments
Ne? Çoktan mı? O zaman kimonoyu alırım.
Fine linen and armor shall be their burial garments.
İnce keten ve zırh, onların defnedilme kıyafetleri olacak.
Who told me... when we both lay on the ground frozen almost to death... how he did lap me even in his own garments... and gave himself, all thin and naked, to the numb, cold night?
İkimiz birlikte, o meydanda, yattığımız yerde soğuktan donmak üzereyken, giysilerini çıkarıp üzerime örttüğünü, kendisinin ise gecenin donduran ayazında neredeyse çıplak kaldığını söyleyen oldu mu bana?
- Here? She sent you garments... ... arranged for a Phoenician ship to take you home.
Sana kiyafetler gönderdi seni eve götürmesi için bir Fenike gemisi ayarladi.
Be thou the Samaritan woman. Find garments for our friends.
Sen bir fedakârlık yap ve... bu arkadaşlara giyecek bir şey bul.
One who would sew his garments make his mittens, mend his boots and laugh with him which means the same as making love.
Giysilerini dikecek eldivenlerini yapıp, ayakkabılarını onaracak ve onunla gülecek biri ki bu sevişmekle aynı anlama gelir.
Her hands too stiff to sew garments.
Elleri dikiş dikmek için çok sertleşmiş.
I do not think the dignity of this court will suffer if we remove a few superfluous outer garments.
Gereksiz giysilerimizi çıkarırsak mahkemenin saygınlığını bozmayız diye düşünüyorum.
He wouldn't want to wear these fine garments and be a docile servant of the clan.
Şatoda çalışmak... bu paçavraları giymek... onun gibi bir adam için bu imkânsız.
Would you permit me to furnish you with some French garments made by our craftsmen here, it will only take two weeks?
Eğer izin veriseniz, size bizim Fransız esnaflarının yaptığı güzel elbiseler armağan edebilirim. En fazla iki hafta sürecektir.
Our putses shall be proud, our garments poor. For'tis the mind that makes the body rich.
Giysiler yoksulsa kesen onurludur, Bedeni zengin kılan katanın içidir,
Then she seized our lord by his garments and slapped him repeatedly.
Sonrada efendimizin yakasına yapıştı ve onu defalarca tokatladı.
Used to had to cut and sew people like garments.
İnsanları giysi gibi kesip dikerlerdi.
- Without your garments, please.
- Çıplak, lütfen.
Dressed himself in devil's garments, he did.
Şeytanın kendisi gibi giyiniyor.
You really think we're solemnly going... to get into these ridiculous garments?
Bu komik şeyleri gerçekten giyeceğimizi düşünüyor musun?
He's cut garments since he was 14.
14 yaşından beri elbise kesip biçiyor.
They're Buddhist priest's sacred garments.
Bunlar Budist rahiplerin kutsal giysileri.
The sight of these garments will onyx be a torment to us.
Bu giysilerin görüntüsü bile bizim için bir işkence.
To think of the value of my wardrobe... and then to think of his person... actually defiling all those fine silks and hand-woven garments.
Gardırobumun değerini düşünmek... ve sonra da onu düşünmek... aslında bütün hepsi elle dokunmuş ipek elbiselerimi kirletiyor.
is the spirit of a man sustained by food or warmed by outer garments?
İnsanın ruhu yiyeceklerle ayakta kalır mı ya da giysilerle ısınır mı?
I was watching those garments, they'll walk out of the stores.
Sizin giysileri seyrediyordum. Kapış kapış gider bunlar.
First we'll have to remove the outer garments.
Önce şunları çıkarmamız gerekecek.
Adler Laundry for handwashed garments and underwear, specialists in gentlemen's and ladies'fine underclothes. "
Adler Temizleme, elde yıkanan elbise ve iç çamaşırlarınız için. Bay ve bayanların iç çamaşırları konusunda uzman.
Oh, garments :
Giysi.
And the smell of thy garments!
Elbiselerinin kokusu...
The Aztecs identified flayed skin with the new garments.
Aztekler yüzülmüş derilerden yeni giysiler yaparmış.
Percy, I shall require splendid garments for the ceremony.
Percy, tören için şaşaalı kıyafetler lazım olacak bana.
- That may be so, but it's forbidden for a peasant to touch a shaman's garments.
- Öyle olabilir, ama kıroların şamanların giysilerine dokunması yasaktır.
These are garments.
Bunlar giysiler Bay Cratchit.
Garments were invented as protection against the cold.
Soğuktan korunmak için icat edilmiş giysiler.
He removes the outer garments hoping to capitalize on them and their contents.
Elbiselerini çıkardı bunları sermayeleştirmeyi umuyordu.
And would presumably have done the same with the other garments if you and your men had not arrived.
ve büyük ihtimal diğer elbiseler için de aynı şeyi yaptı eğer adamların yetişemediyse tabii.
Silk garments...
İpek giysiler.
I'm afraid I lost control of myself when I saw him handling my wife's intimate garments. " Oh, it's too bloody elaborate. I tell you what.
İnerken seni yakalıyorum ve yeni çıkan kavgada sana ateş ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]