English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gauges

Gauges translate Turkish

106 parallel translation
I wanna see these gauges rocking, because you just had an overhaul.
Çabuk. Subapların çalışmasını istiyorum çünkü bakımın yapıldı.
Don't your gauges show it?
- Evet. Göstergelerinde yok mu?
- The gauges are falling fast.
- Ölçüler hızla düşüyor.
May I draw your attention to these gauges all around here, gentlemen.
Buradaki su göstergelere dikkatinizi çekebilir miyim beyler?
Uh, sometimes the gauges register a little...
Ölçü aletleri bazen akım kaydediyor.
Look at your gauges.
Ölçü aletlerine bak.
Engine room flooded, main induction and ventilation wrecked... torpedo tubes, motor controls and reduction gear inoperable... electrical equipment, wiring, gauges, gyro, radio. "
"Makine dairesini su bastı, havalandırma sistemi, torpido tüpleri... "... çalışamaz durumda. Tüm motor kontrol sistemleri çalışamaz durumda.
Look for instruments, gauges, anything like that.
Araç gereçlere falan bakarız.
Especially use your eyes and watch your petrol gauges.
Özellikle gözlerinizi kullanın ve benzin göstergelerinize dikkât edin.
Hank gauges the wind.
Hank rüzgârı ölçer.
I don't know anything about gauges, but it's about this big.
Tam olarak ölçüsünü bilmiyorum ama şu büyüklükte.
A lot of the gauges over the engineer's... panel are broken.
Mühendis panelindeki göstergelerin çoğu bozuk.
- Check the gauges?
- Göstergeleri kontrol et?
- Gauges are okay.
- Göstergeler tamam.
Gauges don't always show it.
Göstergeler doğru göstermiyor.
Well, my gauges must be wrong.
Herhalde göstergelerim yanıldı.
Stay calm, keep an eye on those gauges.
Sakin ol, göstergeleri kontrol et.
This car has more gauges than my tractor. [Laughing]
Bu arabanın benim kamyonumdan fazla ölçekleri var.
Check your gauges.
Ölçü aletlerinize bakın.
The auxiliary power's out, so the gauges don't work.
Güç desteği de kapalı, o yüzden ölçme aletleri çalışmıyor.
He thinks, and he says, " I don't know if the actuality gauges govern this...
Biraz düşünüp, dedi ki : "Sigorta kapsamına girer mi, girse de..." "... prim tutarı ne olur bilemem.
Well, I checked the gauges.
Göstergeleri kontrol ettim.
these gauges give me outside temperature and humidity.
Bu ölçüm aletleri bana dışardaki ısı ve nem oranın veriyor.
- You have no functioning gauges.
- Göstergeleriniz çalışmıyor.
Check your gauges.
Göstergelerinizi kontrol edin.
- I'm OK. - Yeah, gauges are good.
- Evet, göstergeler normal.
- Gauges malfunctioning.
- Sayaç arızalanıyor.
You think I could have one of these 12-gauges also?
Şu on ikilikten ben de alabilir miyim?
Sixteen 12-gauges, eighteen 45.40's.
- On altı 12'lik, on sekiz 4540.
Our O2 gauges are going all screwy, Houston.
Oksijen göstergelerimiz hiç de umut verici değil.
Damn these gauges, they don't tell us anything.
Kahretsin, ölçüler bize bir şey vermiyorlar.
- We're up to eight on the gauges.
- Ölçüm cihazları 8 gösteriyor.
Sit here. You watch these gauges
Buraya otur ve bu göstergeleri izle.
Over here we have the gauges for the engines.
Buradaysa motorların ayarları var.
All meters and gauges are going off the scale.
Bütün sayaçlar ve ölçümler oranlarının dışında
I was playing with titanium depth gauges when I should've been playing with dolls.
Bebeklerle oynayacağım yaşta matkaplarla uğraşıyordum.
- The gauges will not read.
- Göstergeler çalışmıyor.
- Well, without my gauges, I-I -
- Şey, ölçümlerim olmadan... - Otellere bayılıyorum.
And you don't dogfight with manuals. You don't fly with gauges.
İt dalaşı yaparken kullanım kılavuzu okumazsın.
Check the gauges on the regulator, and watch out for overdoses!
Göstergelere ve doz aşımına dikkat edin!
And those are the pressure gauges.
Şunlar da başınç göstergesi.
"Shubunkan" gauges physical aptitudes, yes.
"Shubunkan" fiziksel yeteneği de ölçer, evet.
So I gripped the wheel tighter, checked my gauges, and made my move.
Direksiyonu daha sıkı tuttum, ayarlarımı kontrol ettim ve hamlemi yaptım.
And as i check my lighthouse gauges looks like the old barometer is on the rise.
Fenerdeki aletlerime bakarsam da yadigar barometrem yükseliyor gibi görünüyor.
Well, my gauges must be wrong then.
Benim aletlerim yanlış o halde.
The gauges are all smashed.
Aletlerin hepsi parçalanmış.
Repositioning flap cables. Ion gauges tour-ready...
Flep kabloları iyonlanmak için hazır...
'Cause, see, those scrapes and gauges look like road rash.
Bu, parça ve tozlar yoldan kopmuş parçaya benziyor
Yeah, but the gauges are all off.
Evet, ama tüm göstergeler kapalı.
It's as if you have two fuel gauges on your car.
Arabanda iki benzin göstergesi olmasına benzetebiliriz.
- The gauges are spiking.
- Yeniden sallanıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]