English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gauls

Gauls translate Turkish

249 parallel translation
They won against the Gauls and against Carthage.
Galyalılar ve Kartacalılar karşısında galip geldiler.
I don't like Gauls.
Gallileri sevmem.
Two hundred years ago the Gauls were our fiercest enemies.
200 yıl önce Galyalılar en büyük düşmanımızdı.
It's an authentic drinking cup used by the Gauls.
O, Fransızlar tarafından kullanılmış gerçek bir kadeh.
Two thousand years ago and more, Julius Caesar came, saw and... conquered the land of the Gauls after a long and bitter struggle.
"Iki bin yıl veya daha önce, Julius Sezar geldi gördü ve..." "Uzun ve şiddetli bir çabadan sonra Galya Ülkesini ele geçirdi."
And in spite of our siege, these Gauls go on defying us!
Ve işgale rağmen, bu Galyalılar bize kafa tutmaya devam ediyorlar!
I must have a volunteer, who will go and spy on the Gauls?
Gidip Galyalıları gözetleyecek bir gönüllü istiyorum.
You're going for a stroll near the village of the Gauls, when the Gauls see you... they'll rescue you, when you'll be within their gates, you'll learn their secret.
Galyalılar köyü yakınlarında bir gezintiye çıkıyorsun, Galyalılar seni gördüğünde... kurtaracaklar, ve sende içeri girmiş olacaksın ve orada sırlarını öğreneceksin.
Shut up, you'll be the only one spared when the Gauls attack, don't forget!
Kapa çeneni, sadece Galyalılar saldırdığında kurtulacaksın, unutma!
But the Romans and Gauls live in peace there, don't they?
Ama Romalılar ve Galyalılar orada barış içinde yaşarlar değil mi?
Oh hail, the Gauls came they saw and they freed Caligolaminus.
Selam, Galyalılar geldiler ve Caligolaminus'u kurtardılar.
There's only us Gauls.
Orada sadece Galyalılar var.
I'll find out what sort of tools these Gauls use to work their metal.
Galyalılar'ın metallerini işlemek için nasıl aletler kullandığını öğreneyim.
If we Gauls can't share our secrets, what's the use?
Eğer biz Galyalılar sırlarımızı paylaşamazsak, bunun yararı ne?
I've learnt the secret of the Gauls.
Galyalılar'ın sırrını öğrendim.
We leave Bonus Belonus to his dreams and return to the Gauls.
"Bonus Belonus rüyalarıyla başbaşa bırakıp biz Galyalılar'a dönelim."
Surrender, you Gauls, if not I'll order my brave legionaries to attack you.
Teslim olun Galyalılar, olmazsanız, cesur askerlerime saldırma emri vereceğim.
- What scared-i cats these Gauls are!
- Ne korkak kedicikler miş şu Galyalılar!
So you tricked me you Gauls, this potion is not magic.
Demek beni kandırdınız Galyalılar, bu iksir sihirli değil.
Oh Bonus Belonus, lets settle the hash of these Gauls.
Ey Bonus Belonus, şu Galyalılar'ın işini halledelim.
I am at the mercy of these Gauls, I'll have to bargain with them.
Bu Galyalılar'a karşı merhametliyim. Onlarla pazarlık yapacağım.
As soon as I'm rid of this long hair and this beard, I'll murder those Gauls.
Şu saç ve sakallardan kurtulur kurtulmaz, bu Galyalılar'ı öldüreceğim.
Now my guards, seize those two Gauls.
- Şimdi, muhafızlar şu Galyalılar'ı yakalayın.
Now I've got you Gauls, I'll have you eaten by the lions.
Artık sizi yakaladım Galyalılar, Sizi aslanlara yedireceğim.
I have come to find out what you are been doing about he Gauls.
Galyalılar'la neler yaptığını öğrenmeye geldim.
Well you see, I mean, we have been fighting what I mean is with some Gauls.
Görüyorsunuz, yani, bazı Galyalılar ile savaşmaktaydık.
Fighting with Gauls?
Galyalılar savaşmak mı?
How many Gauls?
Kaç Galyalıyla?
Well so there are the terrible Gauls?
Demek korkunç Galyalılar bunlar?
- And as for you, in exchange for the services you have rendered l shall... allow you your liberty, but we will meet before long, Gauls.
- Ve size gelince, bana sunmuş olduğunuz hizmet karşılığında... size özgürlüğünüzü veriyorum, Ama yakunda tekrar görüşeceğiz Galyalılar.
Under a star studded sky, the little fortified village of brave Gauls celebrated one more victory.
"Yıldızların çivilenmiş olduğu gökyüzü altında istihkam edilmiş cesur Galyalılar'ın köyü..."
Full of Gauls?
Gemi Galyalı dolu!
You know they are beginning to get me down a little those Gauls.
Bu Galyalılar benim biraz moralimi bozmaya başladılar.
The three Gauls sent this cake as a gift to the Queen of the Queens.
Üç Galyalı, siz Kraliçeler Kraliçesine bu pastayı hediye olarak gönderdi.
Gauls, I arrest you in the name of the Queen! Shall I smash them one?
Galyalılar, sizi Kraliçe adına tutukluyorum!
Gauls you were trying to poison me with that cake, weren't you?
Tanrım! Galyalılar beni bu pasta ile zehirlemek istediniz, değil mi?
Gauls from far, sworn to destroy my power, I shall show you how a Queen can die.
Uzaklardan gelen Galyalılar gücümü yok etmeye yemin etmişler, Bir Kraliçe'nin nasıl ölebileceğini size göstereceğim.
I've treated you unjustly, Oh Gauls, I will set you all free, you may go!
Size adaletsiz davrandım, ey Galyalılar, Serbestsiniz, gidebilirsiniz!
Three Gauls?
Üç Galyalı?
Those Gauls will soon find out... what it means to brave Caesar'anger!
Bu Galyalılar yakında Sezar'ın... öfkesinin ne demek olduğunu öğrenecekler!
Watch out, one of the Gauls is breaking out.
Dikkat edin, Galyalılar'dan biri kuşatmayı yarıyor.
Oh Gauls from a far, sworn to destroy my power, I will show you how... a Queen... can die, now is the great love...
Uzaklardan gelen Galyalılar, gücümü yok etmeye yemin etmişler, Bir Kraliçe'nin nasıl ölebileceğini... size göstereceğim, artık büyük aşk...
You see Caesar, even if we don't capture those three Gauls, it comes to the... same thing, the whole palace will be destroyed.
İşte Sezar, şu 3 Galyalıyı yakalayamazsak bile, sonuçta aynı şey... tüm saray yıkılacakl
When you make a bet you're supposed to play it fair and I had every right to... call the Gauls, and I'll prove to you that my Egyptians can still build a beautiful... palaces, and I insist that the Roman leave the builders alone and let me tell you...
Bir bahse girdiğinde dürüst oynamalısın, ayrıca Galyalıları çağırmak için her türlü... hakkım da var, ve sana Mısırlılar'ın hala güzel saraylar yapabileceğini... kanıtlayacağım, Romalı'ların İnşaatçıları rahat bırakmalarını konusunda ısrar ediyorum, Ayrıca söylemeliyim ki...
I know how much i owe you Gauls, and you have earned my heart felt... gratitude, I will have you sent home to Gauls on my own state galley.
Size çok şey borçlu olduğumu biliyorum Galyalılar, kalbimin minnettarlığını... kazandınız, Sizi ülkemin bir kalyonu ile eve göndereceğim.
Cleopatra's magnificent ship approches the coast of Gauls... where the little village welcomes its heroes home with its usual enthusiasm and feasting.
"Kleopatra'nın görkemli kalyonu, kahramanlarını her zamanki büyük ilgi..." "ve şölen ile karşılayan küçük Galyalı köyünün kıyılarına yaklaşır."
Do you want Gauls and Huns knocking on your doors?
Batı Avrupalılar ve Hunlar kapınıza mı dayansın istiyorsunuz?
Gauls will do to us.
Galyalıların bize yapacaklarını biliyorsun.
Right these Gauls will make Latin a dead language... if Julius Caesar would insist on fighting them.
Eğer Sezar bu Galyalılar ile savaşmaya devam etmekte ısrar ederse... latince ölü bir dil olacak..
Those Gauls are really fantastic, even so they still haven't reached...
Şu Galyalılar gerçekten fantastik, Alexandria'ya varamamalarına rağmen...
Full of Gauls!
Gemi Galyalı dolu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]