English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Geckos

Geckos translate Turkish

63 parallel translation
But geckos play hard-to-get.
Ama kertenkeleleri elde etmek zordur.
Now, geckos don't eat grass, but ants do.
Şimdi, kertenkeleler ot yemez, ama karıncalar yer.
And geckos eat ants.
Ve kertenkeleler karınca yer.
A cat that eats geckos.
Kertenkele yiyen bir kedi.
Heidi Vogel, sixth grade teacher, who was run over by the Geckos... during a high-speed pursuit through downtown Wichita.
Gecko kardeşler Wichita şehir merkezindeki kovalamaca sırasında altıncı sınıf öğretmenine yüksek hızla çarptılar.
Well, sometimes adults can be geckos... when little boys can't.
Yetişkinler bazen gecko olabilirler. Ama küçük oğlanlar olamazlar.
- He talks about geckos all the time. - What's the point?
120 kilo ve her zaman geckolardan bahsediyor.
Well, if he's so sensitive, why doesn't he lose 70 pounds and stop talking about geckos.
- Evet Brad, telefonda. Eğer o kadar duyarlıysa neden 30 kilo verip geckolardan bahsetmeyi kesmiyor?
About what, geckos?
Ne hakkında? Geckolar mı?
You never see anything around here but those geckos.
Burada bu kertenkelelerden başka hiçbir şey göremezsin.
- I think it's for the geckos.
- Sanırım bu kertenkeleler için.
A leopard gecko. It like most geckos is nocturnal and it manages to get all the heat it needs from the rocks which retain something of their warmth for several hours after the sun has set.
Leopar Keleri çoğu keler gibi, gece hayvanıdır ve ihtiyacı olan ısıyı, gün batımından sonra saatlerce ısılarının bir kısmını koruyan kayalardan alır.
This is the time in mammals and birds when the sex of the young is determined but not in a number of reptiles including geckos.
Bu, memelilerde ve kuşlarda yavrunun cinsiyetinin belirlendiği andır. Ama kelerler dahil bazı sürüngenlerde böyle değildir.
Along with this extraordinary ability, these thick-skinned and salt-resistant geckos could also survive long sea passages on rafts, and even the force of cyclones.
Bu olağanüstü yeteneği ile birlikte Bu kalın derili ve tuza dayanıklı Geckolar Sallarla yapılacak uzun deniz yolculuklarında, hayatta kalabilirler.
Called geckos, man.
Onlara geko derler.
Say good night, geckos.
İyi geceler dileyin kertenkeleler.
I mean, nametags for geckos?
Kertenkele için kimlik saçmaydı.
Deer, dogs, donkeys, ducks, emus, geckos.
Geyik, köpek, eşek, ördek, devekuşu, kertenkele.
Well, no rabbits, no Geckos.
Tavşan da görmedim, Geckoları da.
Sources close to the investigation report the Geckos made off with $ 30 million, a sum easily generated from the oil activity in the region.
Geckoların otuz milyon dolar değerinde parayla kaçtığı kaynaklarımıza gelen haberler arasında ve bu parayla sınırı geçmek isteyecekleri duyuruldu.
You're just trying to justify going on a tear after them Geckos.
Geckoların peşine düşmek için bir sebep arıyorsun sadece.
The Geckos are crossing at Acuna.
Gecko kardeşler Acuna'dan sınırı geçiyorlar.
Earl told me not to rest until these Geckos were dead.
Earl, bu adamları yakalayana kadar durmamamı söyledi.
One of the Geckos might still be here.
Geckolardan biri hâlâ buralarda olabilir.
You Geckos sure have a knack for pissing people off.
Siz Geckoların insanları kızdırmakta üstünüze yok.
Right now we are hearing from police chatter that the Geckos did in fact escape.
Şu anda, polis radyosundan Gecko kardeşlerin kaçtığını duyduk.
- Best news I heard all day. - The Geckos have a knack for flashy exits.
Bugün aldığım en güzel haber.
And got closer to the Geckos than anybody.
Gecko kardeşlere de herkesten çok yaklaştım.
Killing the Geckos may avenge your partner's murder, but it will never satisfy you.
Geckoları öldürmek ortağının ölümünün intikamını alacaktır ama seni asla tatmin etmeyecek.
The geckos are here. Yeah, seth keeps calling me Like a pussy-whipped gabacho.
Biliyorum, Seth orospu karı gibi durmadan beni arıyor.
When the Geckos emerge from the labyrinth, we'll find out exactly where everyone stands.
Geckolar labirentten çıktıklarında onlardı da diğer herkesin durduğu yerde bulacağız.
Just like a couple of Geckos.
Tipik Geckolar işte.
Your Ari Emanuels and Vanessa Geckos and what have you.
Ari Emanuel'lere, Vanessa Gecko'lara benzemem.
News said the Geckos made it down south with thirty mil.
Dedikodular Geckos ekibi 30 milyonla güneye doğru gitti diyordu.
We always said we'd kill to work with the Geckos.
Onlarla çalışmak için her şeyi yaparız diyorduk.
This ain't the Geckos, it's a Gecko, and it's the dumb-ass one.
Bu ekip olan Geckos değil, o sadece bir Gecko hem de gerizekalı olanı.
Every lawman's still looking for the Geckos.
Tüm kanun teşkilatları hala Geckos'u arıyorlar.
The whole insurance category went comedy a few years ago, and New York Life insisted on staying with tragedy, and now they're getting their butts kicked by the GEICO Geckos and the AFLAC gooses and the Charlie Browns of this world and blaming it on us.
Tüm sigortacılık sektörü birkaç yıl önce komedi temasına geçiş yaptı New York Life'sa trajedi temasında ısrar etti ve GEICO kertenkelesi, AFLAC kazı ve Charlie Brown * canlarına okumaya başladı onlarsa bizi suçluyorlar.
Geckos can't whistle.
Kertenkeleler ıslık çalamaz.
Let me tell you something about geckos.
Sana kertenkelelerle ilgili bir şey söyleyeyim.
But we geckos don't get to close our eyes, Thom.
Biz kertenkeleler gözlerimizi kapatmayız, Thom.
Every lawman's still out there looking for the Geckos.
Bütün polis teşkilatı hala dışarıda Gecko'ları arıyorlar.
First the Geckos, now this?
Önce Gecko'lar, şimdi de bu mu?
You were asking me about symbols on the Geckos, what's that all about?
Gecko'larda da bana sembol sormuştun, olayı nedir?
When it comes to making a payday, I'd prefer both Geckos.
İş bir vurguna geldiğinde, yanımda iki Gecko'yu da istiyorum.
I know where Geckos hide.
Ben Gecko'ların nerelerde saklandığını bilirim.
The bonds. You had los Geckos steal them for you.
Bonolar, Gecko kardeşlerin senden çaldığı.
- Real live Geckos.
- Geckolar gerçekten yaşıyor.
Stolen by the Geckos at the culebras'request.
Yılanların isteğiyle Geckolar tarafından çalınan bonolar.
Two Geckos are better than one.
İki Gecko bir Gecko'dan iyidir.
You give me the geckos, I'll give you a name.
Sen bana Geckoları ver, ben de sana ismini söyleyeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]