Geek translate Turkish
1,454 parallel translation
Asshole!
Geek!
I'm a huge sci-fi geek.
Ben bilim kurgu kitaplara bayılırım.
Asshole.
Geek.
Get your own geek.
Kendine başka bir salak bul
Rally up your geek army.
Sünepe ordunu topla.
Your science-geek character - was that supposed to be me?
Bu taklit ettiğin inek bilimci benim değil mi?
Janelle hired an eye-in-the-sky geek to knock out the cameras in the service area.
Janelle srvis bölümündeki kameralarda istediği... görüntüyü versin diye ucube kostümleri kiraladı.
Maybe it makes me a real geek, but no.
Belki de bu beni moron gibi gösteriyor fakat hayır.
You geek-looking fuck.
Seni pis ucube.
I know I'm being a total geek right now, but would, um, sign my underwear for me?
Şuanda tam bir ucube olduğumu biliyorum, ama, um, benim için iç çamaşırımı imzalar mısın?
I don't want to spend my night off watching you two geek it up.
Bütün gecemi ikinizin sidik yarışını seyrederek geçirmeyeceğim.
That is the hottest geek I've ever seen.
Gördüğüm en ateşli inek
- Is that the geek's theory or yours?
Çünkü herkesin ona anlattıklarını kontrol edemiyorsun.
Listen to me, you old geek.
Dinle beni, seni yaşlı kaçık.
There'd be more if some geek hadn't nicked it.
Eğer biri onu çalmasaydı daha fazla olabilirdi.
Well, you're more, y'know, Smurf than Alpha Geek.
Sen bir inekten çok, Şirinler gibisin.
That's a geek I could get covert with.
İşte o gizli olarak çalışacağım bir inek.
- I love it when you talk geek.
- İnek tarzı konuşmanı seviyorum.
- Ryan, the whole geek routine--it was really amusing at first, but I think you're taking things a little bit too far.
- Ryan, İneklik işi--başlarda gerçekten eğlenceliydi ama sanırım bu işi biraz fazla ileri götürdün - Bu kız durmak bilmiyor.
In public, he's like this huge geek who mumbles.
Toplum içinde, homurdanan bir budala gibi.
- You're dating this emo geek?
ya da beni sonsuza kadar kaybedersin.
Yes, Brad, she's dating this emo geek.
- Bu depresif inekle mi çıkıyorsun? - Evet Brad, bu inekle çıkıyor.
Wow, a fellow comic book geek.
! Bir mizah dergisi akranı daha.
This calendar, what, are they doing an all-geek theme this year?
Peki bu takvimi ne için yapıyorlar? Bu yıl gariplik teması mı işleniyormuş?
Damian's a geek.
O bir dahi.
He's a geek, Jim.
O bir bilgisayar korsanı, Jim.
Well, girls don't usually go for the piano-playing power geek.
Kızlar genelde piyano çalan inekleri pek sallamazlar.
I wouldn't give that geek rag a quote if it were the last paper on earth.
Dünyadaki son gazete bile olsa o entel paçavrasına tek söz yok.
An arm like that is a "get out of geek free" pass.
O kolla, ineklikten sorunsuz terfi edersin.
Thanks. I don't really consider myself a geek.
Sağ ol, kendimi inek gibi görmüyorum.
I'm a science geek.
Ben bilim öğrencisiyim.
what a geek.
ne salak.
billy : She'll always think I'm a geek.
Her zaman inek olduğumu düşünür.
He started out as our computer geek.
Bizim bilgisayar dahimiz oldu.
And Neo was just a big geek... until he swallowed that little red pill.
Ve Neo, çok inek biriydi küçük kırmızı hapı yutana kadar.
- I'm kind of a geek.
- Ben bir çeşit ineğim.
A geek on his way to fag town.
İbnelik belirtileri var.
- Geek juice.
Ahmak suyu.
- A lovable, droll geek.
- Sevilesi, acayip tip.
You may want to spend quality time with the "Hellraiser" geek brigade.
Sen "Cehennem Kurucuları" ucube takımıyla verimli zamanlar geçirmek isteyebilirsin.
- Fucking geek!
Sersem herif!
"Geek," "nerd," "wonk," "Dilbert," "paste-eater."
Ucube, gerzek, inek, embesil, lapa yiyen.
He's a math geek.
O bir matematik dehası.
She's a science geek.
O bir bilim ucubesi.
So, are you a science geek too?
Sen de mi bir bilim ucubesisin?
Math geek.
Matematik.
I know a lot of you may view me as just some loser video geek.
Birçoğunuzun beni anti-sosyal bir ezik olarak gördüğünü biliyorum.
So a brilliant but misunderstood girl named Sue Tenny was written off as a science geek and stuck in Sidekick class.
Sue Tenny adlı zeki ama yanlış anlaşılmış bir kız beceriksiz biri olarak Yardımcı sınıfına kaydedilmişti.
When Aidan Kater came to me to learn the black arts... he was a geek living out of the back of his van.
Aidan Kater karanlık güçleri öğrenmek için bana geldiğinde asosyal bir inekti, karavanda yaşardı.
- Lose the geek. - Guess not.
- Götürün şunu.
Steve's shit-head friend, Jim... he married this freaking nympho band-geek, Michelle.
Steve'in bok kafalı arkadaşı, Jim... şu kaprisli, azgın bandocu inek Michelle'le evlendi.